English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ С ] / Столица

Столица traducir francés

217 traducción paralela
Париж военного времени... самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти...
Paris en temps de guerre. La capitale de la gaieté du monde était remplie de soldats de toutes les races en congé de la mort, cherchant à se changer les idées.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
Winnipeg, troisième ville du Canada et capitale de la province de Manitoba.
Это столица штата.
La capitale de l'État.
Под руководством нашего мудрого и осмотрительного короля Британская столица будет расширена до других стран, другого климата. - Колонии, Индии, Гудзоновский залив...
Sous l'impulsion donnée par notre grand roi... le capital anglais a atteint des contrées lointaines... les colonies, les Indes, la Baie d'Hudson.
Берлин, столица Третьего рейха. центр возвышения и падения диктатора сегодня был монументом из руин.
Berlín, capítale du IIIe Reích, vílle de la grandeur et de la chute du díctateur, est un théâtre de ruínes.
Берлин, мировая столица, вращавшаяся вокруг рейхсканцелярии, вогруг лидера, который с балкона провозглашал : "Это последний на тысячелетия".
Berlín, capítale du monde quí étaít censé gravíter autour de la chancelleríe du Reích, et de son guíde quí, de son balcon, explíquaít que ça dureraít mílle ans.
Столица амбициозного и мощного государства на границах которого я провела свое детство, в родном доме, в Целле.
Capitale du royaume puissant et ambitieux... qui s'étendait presque jusqu'à la maison de mon enfance à Celle.
Столица, сэр, столица.
Capital, monsieur, capital.
Гремит столица?
Ça roule la capitale?
Их столица была восхитительным городом до того, как мы ее разрушили.
Une ville barbare, mais fascinante jusqu'à ce qu'on la détruise.
— Но столица еще не весь Алжир.
Oui mais il n'y a pas seulement Alger en Algérie.
Столица Шампани, город Реймс, бурлит от возбуждения. Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло.
Ici Reims, Reims, capitale internationale du champagne, qui, pour un soir, va devenir... la capitale de l'automobile pour le départ du 35ème Rallye de Monte-Carlo.
Лондон - первая столица, которая будет захвачена.
Londres est la première capitale dont il faut prendre le contrôle.
Вот она, зта священная столица.
La voici, la sainte capitale.
- Париж — столица мира.
- Paris est la capitale du monde.
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
Le Danemark est un pays situé au nord de l'Europe en bordure de mer. Beaucoup de contes célèbres sont nés ici. Ces contes merveilleux font partie intégrante du quotidien des habitants.
ГОЛЛИВУД - СТОЛИЦА КИНО, БОЛЕЕ ВЕЛИЧЕСТВЕННАЯ, ЧЕМ ЛОС-АНЖЕЛЕС
LA CAPITALE DU CINEMA DU GRAND LOS ANGELES
"Наша столица лежит в пучине океана" и вместе с ним скрылась в волнах.
"Notre royaume est au fond de l'océan"... puis s'enfonça avec lui dans les profondeurs.
Дедушка... а правда, что Санта Карла - столица мира по убийствам.
Grand-père... C'est vrai que Santa Carla est la capitale mondiale du meurtre?
- Столица - Канберра.
- Canberra est la capitale.
Сакраменто - столица штата.
Sacramento est la capitale de l'État.
- Париж это столица Франции.
La capitale de la France c'est Paris.
Столица - нейтральная территория и люди Ларга повсюду вокруг нас как и мои собственные.
Nous sommes en terrain neutre, il est entouré par ses hommes. Et moi aussi.
Как называется столица Северной Каролины?
Quelle est la capitale de la Caroline du Nord?
Столица?
Capitale? ...
Столица! Яблоко ветров!
La ville de toutes les folies.
Давайте обойдемся без насилия. Столица-то далеко...
Personne ne veut recourir à la violence.
Столица баджорского сектора.
Siège de l'autorité pour le secteur bajoran.
Столица?
Le siège de l'autorité.
Чья столица?
L'autorité de qui?
Столица Альянса, конечно же.
De l'Alliance, bien sûr.
Посвящается отцам нашим и их детям Жила-была одна земля, и столица ее была Белград.
A nos péres et á îeurs enfants îî était une fois un pays dont îa capitaîe était Beîgrade.
Столица Англии это : Нью-Йорк...
'La capitale de l'Angleterre - est-ce New York,
Ђ " нашей страны, наконец, по € вилась столица. — ейчас мы проверим, сможет ли онгресс работать в поте лицаї ќднако ожидани € банкиров не оправдались.
"La capitale du pays, organisée à la dernière, et nous verrons si le Congrès ose voler dans son visage."
Столица, "шоколадный город".
D.C., ville en chocolat!
"Столица Заира?" - "А я не знаю эту херню!"
"Quelle est la capitale du Zaïre?" "J'en sais rien bordel."
"Столица Заира?" - "Мартин Лютер Кинг!"
"Quelle est la capitale du Zaïre?" "Martin Luther King!"
Она думала, что Шон Пенн - это столица Камбоджи
Moi! Elle prenait Sean Penn pour la capitale du Cambodge!
Когда все знают, что столица Камбоджи...
Tout le monde sait bien que la capitale du Cambodge...
Столица Италии?
Quelle est la capitale de l'Italie?
Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной.
Bien en-dessous des sommets glacés de l'Himalaya, la capitale du Népal, Katmandou, baignant dans une chaude vallée subtropicale.
Потому что Мемфис - мировая столица реслинга.
Parce que c'est la capitale mondiale du catch
В Гаване я не чувствовал себя уверенно, все-таки столица! Ведь здесь очень много пианистов.
A La Havane, je n'étais pas sûr de moi, parce que dans la capitale... il y a beaucoup de pianistes.
Столица - Метрополис. Это Зепп Браниган, с дружественного корабля Межпланетный Экспресс..
Ici Zapp Brannigan, du Vaisseau...
Итак, я понимаю, Санивел - это не ресторанная столица мира?
Sunnyvale n'est donc pas vraiment la capitale gastronomique du monde?
Это столица.
- C'est la capitale.
Это столица
Capitale :
Термоштадт Столица Робо-Венгерской Империи
THERMOSTADT, CAPITALE DE L'EMPIRE ROBO-HONGROIS
Дивитесь вот она, великая столица подземного царства гномов.
Regardez! Le Grand Royaume et la cité des Nains de Cavenain.
Мировая столица убийств?
La capitale mondiale du meurtre?
Столица Сети.
La maison de Séti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]