Термос traducir francés
94 traducción paralela
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
J'ai des cigarettes, des sandwiches, des pommes et un thermos de café.
Мама, я налила чай в термос.
J'ai mis du thé dans le thermos, Maman.
Ещё термос с апельсиновым соком... И ещё печенье с джемом, возьми их.
Du jus d'orange et une tranche de gâteau.
Картер! Пожалуй, я возьму термос с какао с собой. Запивать таблетки.
Je vais prendre le thermos de chocolat pour faire passer les cachets.
А вам новый термос. Из золота, восемнадцати каратов.
Vous aurez un nouveau thermos.
полный набор консервных ножей! 1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК
Un ouvre-boîte, c'est indispensable.
Я пристегнула термос к своему седлу.
J'ai laissé le thermos accroché à ma selle.
Дениза, мой термос и рогалики.
Mme Denise, mon thermos et mes croissants.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай. Я училась на медсестру.
J'ai préparé des capsules protéinées, des injections d'adrénaline, et un kit de premiers secours.
- Достань термос с протеиновым коктейлем.
Sors la boisson protéinée. A vos ordres.
У меня с собой бутерброды, термос...
J'ai des sandwiches, ma bouteille thermos...
Термос пристегнут к моему седлу.
J'ai laissé le Thermos accroché à la selle.
Привезти термос с кофе?
Vous voulez du café?
Когда нам было восемь, я не подарила ей свой термос... и она бросила его под автобус
Quand j'avais 8 ans... elle a jeté sous le bus mon thermos Barbie.
Конечно, Джои - не мой парень, и не мой термос он вообще не мой...
Je sais que Joey n'est pas mon petit copain. Ni mon thermos. Ni rien, mais...
- Это термос. Такой, как в детстве.
Un thermos Barbie.
Там ещё есть термос.
Avec un Thermos dedans!
Однажды, он даже кинул в нее термос.
Il lui avait même jeté une bouteille à la figure.
Ладно я принес нам термос с горячим кофе и одеяло.
D'accord. Je nous ai apporté une thermos de café... et une couverture.
В прошлый раз, когда вы уезжали, я видела на крыльце термос. Рядом с ним лежала карта.
L'autre fois, la carte était à côté du thermos.
А в этот раз я снова увидела термос, но уже без карты. Вот я и подумала...
Quand j'ai vu le thermos sans la carte, je me suis dit...
Ты принес термос?
Tu as apporté un thermos?
Кто-то подлил в мой термос.
Quelqu'un en a mis dans ma Thermos!
Человеческую кровь в термос.
Du sang humain dans ma Thermos.
Надо взять мой термос.
Je vais récupérer ma Thermos.
Дымящийся термос. - Что?
La Thermos fumante!
В том, что ты украл мой термос и наполнил его человеческой кровью!
Que tu as mis du sang humain dans ma Thermos!
А затем ты расскажешь Ангелу, как украла мой термос и заполнила его человеческой кровью, и как ты обманула меня.
Et tu diras à Angel comment tu m'as volé ma Thermos pour la remplir de sang humain... Et comment tu m'as roulée!
Семь баксов и дурацкий термос.
Sept dollars et un thermos à la con.
Кстати, захватите завтра термос, хорошо, Тони?
Au fait, apporte le Thermos demain, s'il te plaît, Tony.
Купите термос.
Achète un thermos.
Принесла тебе термос.
Je t'ai apporté un Thermos.
Я получила рюкзак Дора,... и термос от Доры,... бусы, как у взрослой и туфельки, как у принцессы.
J'ai eu un sac Dora l'Exploratrice... avec le thermos qui va avec, un grand collier... et des chaussures de princesse!
Я там термос забыл.
- Je prends mes affaires.
Больше похоже на термос.
Je pensais plus à un thermos.
Убийца возможно использовал кофейный термос Корби, чтобы отравить его.
Le tueur a probablement utilisé le thermos de Korby pour l'empoisonner.
Термос, который мы нашли в мусорном баке твоих друзей.
Le thermos trouvé dans la poubelle de votre ami.
Любящая дочь привезла термос с какао приемному папочке.
La fille dévouée qui apporte un thermos de chocolat à beau-papa.
Ну, а ты не забыл взять маленький термос и кружку-непроливайку?
Tu as pensé à amener un thermos avec des tasses?
О, да, конечно, дай только кофе в термос перелью.
OK, je prends une tasse de voyage.
Это какой-то супер термос?
C'est un genre de super-blob?
Кажется, мы забыли в машине термос.
Je pense qu'on a laissé le thermos dans la voiture.
Думаю, они не будут против, если мы принесем свой термос.
Je ne pense pas que ça viendrait à l'esprit de qui que ce soit, ma chérie.
Может, мы купим термос, чтобы мы смогли спрятать выпивку?
Que dis-tu d'acheter un thermos et y planquer de l'alcool?
Я захватила свитер для Артура, таблетки для папы. И термос с горячим чаем.
J'ai un pull pour Arthur, les cachets de ton père et du bon thé.
У меня в туалете заныкан целый термос!
J'en ai dans mes W.C.!
Чемодан, термос и зонтик... будут уже у бабушки с дедушкой, когда вы вернетесь из школы.
La valise, le thermos, et le parapluie... Tout sera prêt à votre retour de l'école chez vos grand parents. J'oubliais!
Это термос. Такой, как в детстве
Un thermos Barbie.
Я ношу термос.
J'ai un thermos.
Оу, термос.
Oh, un Thermos.
Почему вернулся? Термос забыл.
J'ai oublié mon thermos.