Титаник traducir francés
151 traducción paralela
Круизный лайнер класа Икс-Рэй 370 "Титаник"
Starliner X-ray 370 "en détresse."
Звонят из дока, говорят, что Титаник только что причалил.
Un responsable du port dit que le Titanic vient d'arriver...
Вы купили билет на Титаник.
Tu es sur le Titanic.
Кажется, тут второй Титаник!
C'est le Titanic!
Мм, Титаник?
Euh, Titanic?
- Месяц. Один месяц, чтобы акции процветающей компании стали билетом на "Титаник".
Un mois pour faire du placement du siècle un aller-retour sur le Titanic.
Даже не видно, где об него ударился "Титаник"
Il te coulerait le Titanic!
Вот "Титаник" на Фонтанке " с Гребенщиковым.
Ici tu as "Titanic pour Fontanka" avec Grebenchikov.
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей : Титаник.
... explore avec une équipe russe le plus célèbre des épaves, le Titanic.
Страховая компания получила ходатайство после того как Титаник затонул
La réclamation a suivi de près le naufrage.
Вы готовы вернуться на Титаник.
Êtes-vous prête à revoir le Titanic?
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
On appelait le Titanic "le Vaisseau des rêves". Et il l'était. Il l'était vraiment.
Титаник на 100 метров длиннее и намного роскошнее.
Le Titanic mesure 30 m de plus que le Mauretania, et il est beaucoup plus luxueux.
Добро пожаловать на борт, мэм. Добро пожаловать на Титаник.
Bienvenue à bord du Titanic.
Нет, дружок, Титаник отплывает в Америку через 5 минут.
Non, mon pote. Le Titanic part pour l'Amérique dans cinq minutes!
Интересно, кто придумал название Титаник?
Qui a trouvé le nom Titanic?
Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник.
Pour l'instant, mon adresse est le R.M.S. Titanic.
Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Mais j'ai gagné mon billet sur une heureuse main au poker.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Ce fut le dernier jour du Titanic.
На данный момент мы ничего не можем сделать. Титаник пойдет ко дну.
A ce stade, quoi qu'on fasse, le Titanic sombrera.
Выигрыш билета на Титаник - лучшее, что когда-либо случалось со мной. Это свело меня с тобой...
Gagner ce billet, c'est ce qui m'est arrivé de mieux.
1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
Mille cinq cents personnes disparurent dans l'océan quand le Titanic sombra sous nos pieds.
Меня вдохновил древний пароход - "Титаник".
Je me suis inspiré d'un ancien paquebot à vapeur, le Titanic.
"Титаник"?
Le Titanic?
Титаник V-8,
Un monstrueux V8.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
Je voudrais bien t'aider, mais je vais au ciné voir Titanic. Il faut que j'appelle les urgences pour connaître les horaires.
- Посмотрел "Титаник".
- J'ai vu Titanic.
По сравнению с тобой, Титаник столкнулся с жарой.
T'aurais coulé le Titanic.
Она - Титаник.
C'est le Titanic.
Эй, ты плачешь каждый раз, когда слышишь про Титаник.
Tu pleures quand on parle de Titanic.
Легенда Титаника, Леонардо Ди Каприо Сказал мне, Трэйси Кимберли, в эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере Титаник 2.
La star de Titanic Leonardo DiCaprio m'a confié, lors de l'interview exclusive qu'il m'a accordée, qu'il négociait le tournage d'une suite de cette superproduction :
Фильм "Титаник".
Titanic.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
A côté, Blair Witch 2, c'est Titanic.
"Титаник"... Да, я видел.
"Titanic" oui je l'ai vu.
"Титаник" уже нашли. Ты что, не слышал?
Ils ont déjà trouvé le Titanic, tu sais?
Билли Зейн, "Титаник".
Billy Zane dans "Titanic".
Ну, помните, кто смотрел "Титаник"?
Qui a vu le film "Titanic"?
Он признает, что утопил Титаник.
Il avouerait avoir coulé le Titanic.
И со "дном морским". "Нет, это" Титаник ". "Эй, давайте поднимемся на Небеса в слезах"
Le problème, c'est les couleurs, les ballons et Under the Sea.
Это было в 1997 году, и "Титаник" как раз доказывал свою непотопляемость в прокате...
C'était en 1997, et Titanic battait des records au box office.
"Титаник" вышел на орбиту... " " Сол 3, также известной как Земля. Население - люди ".
Le Titanic est maintenant en orbite autour de Sol 3, alias la Terre, à population humaine.
Справка. "Титаник" прилетел с планеты Стоу в Кассавалианском Поясе.
Renseignements. De la planète Sto, dans la Ceinture Cassavalienne.
А кто придумал название "Титаник"?
Qui a pensé à ce nom?
У меня есть такая штука вроде корабля, я ее чинил, опустил защитные щиты, врезался в "Титаник", и вот он я.
Un accident. J'ai cette sorte de vaisseau. J'étais en train de le réparer, défenses baissées, il s'est cogné dans le Titanic, et me voilà.
А перед этим он восхищался моей исключительной игрой в фильме Титаник.
Qu'allez-vous rapporter du marché?
из кинофильма "Титаник". Приятного просмотра.
Bonne soirée.
Видели фильм "Титаник"? Титаник.
Titanic, Washington,
Честно. "Титаник".
Ils ont juste ajouté le bateau, le naufrage, mais j'ai vraiment posé nu, un jour. Sérieux : Titanic.
— "Титаник".
- "Titanic"?
Звучит хуже, чем Титаник.
Ça semble pire que le Titanic.
"Титаник"...
Le Titanic.