Толкайте traducir francés
112 traducción paralela
- Не толкайте меня!
- Me poussez pas!
Толкайте
Tirer.
- Толкайте
- Tirer.
Эй, вы, сзади, толкайте!
Natacha ne doit rien savoir.
– Не толкайте. Уберите руки...
- Allez, par ici!
- Толкайте.
- POUSSEZ? - Cacher..
О, хорошо, толкайте.
- ah.. cacher..! Allez..
Что вы стоите, сестрица, толкайте!
ALLEZ, POUSSEZ... VOUS!
Толкайте. Хорошо. Подождите нас.
Bon, eh bien le plus dur est passé, je crois qu'on peut monter maintenant.
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
Tendez le pied, appuyez de chaque côté de la botte et poussez.
- Не толкайте меня.
- Ne poussez pas.
Вас так много тут - не толкайте!
Regarde ma peau, toute ensanglantée Vous êtes trop nombreux Ne me poussez pas!
Не толкайте Избранного.
Ne bousculez pas l'Elu, s'il vous plaît.
Не толкайте меня!
Ne me poussez pas!
Не толкайте меня!
Me poussez pas!
Толкайте.
Poussez.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно. Погуляем сегодня вечером?
bon, maintenant poussez-moi. j'vais essayer de n'pas vous blesser.
Выходите из машины и толкайте.
Descendez et poussez-la.
Толкайте. Сильнее. Для более быстрых и мощных ударов необходимо расслабление.
La relaxation est essentielle... pour des coups plus rapides et plus puissants.
А теперь, пожалуйста, уберите ваш багаж и толкайте меня.
Veuillez enlever vos bagages et pousser.
Не толкайтесь! Соблюдайте дисциплину.
Ne poussez pas derrière!
Толкайте! Толкайте!
Poussez, poussez!
Толкайте, толкайте!
Allez!
Толкайте!
Demi-tour.
Толкайте!
N'arrêtez pas!
Толкайте, толкайте, толкайте!
N'arrêtez pas!
Давайте, толкайте машину наружу.
Sortez la voiture! Enterrez le chargement!
Кэлли, Просна, на нос. Следующие двое, толкайте крылья.
Cally, Prosna, à l'avant.
- Ладно, я потяну дверь на себя а вы толкайте.
Écoute, je... je vais tirer sur la porte.
- Давайте, толкайте.
Allez-y, poussez!
Толкайте, толкайте.
Poussez, poussez, poussez!
Не толкайте меня.
Me touchez pas.
Просто толкайте саму дверь, и она откроется.
Poussez simplement les portes et elles s'ouvriront.
Так, давайте толкайте.
Ouais, allez.
Толкайте, толкайте парни, сильнее!
Poussez, poussez!
Ещё! Толкайте!
Poussez fort!
Толкайте!
Poussez!
Толкайте!
Je suis prêt. On y va.
Толкайте.
Dans l'autre sens!
- Есть там один литр, хватит! Вылезайте и толкайте машину!
Mais y en a 1 litre, ça suffit..
- Спасибо, теперь толкайте!
- ENTRE LA 1ère ET LA 3ème!
Толкайте же!
ALLEZ "MA SOEUR"!
Выйдите из машины и толкайте машину.
Pousse la voiture, allez.
ƒа не толкайте вы мен €!
Quoi?
- Прыгайте! Не толкайся.
- Sautez, allez-y!
Толкайте.
Juste poussez-moi.
Толкайте! Толкайте!
Des hommes par ici!
Толкайте!
En avant!
Толкайте!
M. le Président, est-ce que ça va?
Хорошо, толкайте.
Allez, poussez!
- Да, толкайте.
Oui, allez!