Торрес traducir francés
827 traducción paralela
"Новый роман загадочной Кончи Торрес"
Par la mystérieuse Concha Torres.
Да, Конча Торрес – это мой псевдоним. Я отдаю рукописи сестре, а она относит их издателю.
Oui, j'utilise un nom d'écrivain et ma soeur s'arrange avec l'éditeur.
Конча Торрес, отвратительная писательница.
Concha Torres, un écrivain redoutable.
Конча Торрес – моя любимая писательница!
Concha Torres, mon écrivain favori!
Её, наверное, зовут Конча Торрес?
Elle ne s'appelle pas Concha Torres?
"Конча Торрес – гениально".
Concha Torres, magnifique.
"Конча Торрес, социологический феномен. Габриэль Гарсиа Маркес".
'Un phénomène sociologique.'Gabriel Garcia Marquez. "
Конча Торрес. Не думаю, что вы слышали.
Concha Torres.
Какая прелесть, Конча Торрес – монахиня!
Concha Torres est une nonne!
Б'Эланна Торрес, мой инженер.
- B'Elanna Torres, mon ingénieur.
Мистер Тувок, пока мы с Чакоте будем искать Торрес и Кима, вашей задачей будет узнать об этой станции как можно больше.
M.Tuvok, pendant que Chakotay et moi chercherons Torres et Kim, réunissez le plus d'informations possibles sur cette station.
Ким и Торрес за пределами досягаемости трикодеров.
Kim et Torres ne sont pas à portée de tricordeur.
Мы выяснили, что энергетические импульсы идут от станции к пятой планете соседней системы, и мы полагаем, что они могли быть как-то использованы для транспортировки Кима и Торрес на поверхность планеты.
Nous avons remonté les faisceaux Jusqu'à la Ve planète du système et pensons qu'ils ont servi à y téléporter Kim et Torres.
Б'Эланна Торрес.
B'Elanna Torres.
Мы должны поговорить со всеми врачами и медсестрами в этой больнице. Может, они смогут нам что-то сообщить о Торрес и Киме.
Nous devons parler aux médecins, pour en savoir plus sur l'état de Torres et de Kim.
Агент Хоукинс, это Дэвид Торрес.
Agent Hawkins, David Torres.
Торрес - "Вояджеру".
Torres à Voyager.
Мы над этим работаем. Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера".
On ne peut pas s'approcher du temple, mais Kim et Torres font un balayage.
Ким и Торрес дали вам отчет?
Vous avez le rapport de Kim et Torres? Oui.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины.
Quant à vous, enseigne, étudiez le profil de ces émissions de neutrinos.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Je vais retrouver Torres et Kim au laboratoire. Ils doivent me faire part de "nouvelles palpitantes".
Лейтенант Торрес, телепортировать их обоих сюда, и завести их корабль в отсек для шаттлов.
Téléportez-les à bord et remorquez leur vaisseau dans le hangar.
Пока "Вояджер" берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром.
Torres et moi étudions des relevés de détecteurs intermittents.
Думаю, лейтенант Торрес должна немедленно начать процесс перезапуска.
Lancez le processus de réinitialisation. Non.
Что вы сказали? Мостик вызывает Торрес.
- Passerelle à Torres.
Все готово, мистер Ким? Я готов, если лейтенант Торрес готова.
- Je n'attends que le signal de Torres.
Мостик - инженерному. Торрес слушает. Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
Ingénierie, parez à reconfigurer les boucliers afin de reproduire l'impulsion de réfraction.
Мостик - инженерному. Торрес слушает.
Passerelle à ingénierie.
Я надеюсь, что вы будете выполнять наши протоколы. Вы явитесь непосредственно к лейтенанту Торрес и будете выполнять ее приказы.
Le lieutenant Torres est votre supérieure hiérarchique directe et vous devrez obéir à ses ordres.
Омега Торрес-пять-девять-три.
Torres Oméga Phi-93.
Торрес - Джейнвей.
- Torres à Janeway.
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Je n'ai pas eu le temps de parler au lieutenant Torres avant son départ, alors j'aimerais vous poser quelques questions.
Лейтенанту Торрес нужна эта катушка резонатора, чтобы модернизировать системы коммуникаций "Вояджера".
Torres a besoin de ce résonateur pour le système de communication.
Я попросила бы вас, м-ра Ниликса и лейтенанта Торрес ответить на некоторые вопросы.
- Oui. J'aimerais que vous, M. Neelix et vous répondiez à quelques questions.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, вы арестованы.
- Lieutenant, je vous arrête.
И это не первый раз склонности к насилию лейтенанта Торрес создали проблемы.
Par sa propension à la violence, Torres a déjà causé des problèmes.
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
D'après les radios des engrammes de Frane, la pensée du lieutenant Torres était présente durant l'agression.
Член экипажа, лейтенант Торрес, была обвинена в преступлении.
- Le lieutenant Torres a été inculpée.
Лейтенант Торрес будет очищена и возвращена вам.
Torres sera purgée puis vous sera rendue.
В том, что я требую от вас прекратить энграмматическую чистку лейтенанта Торрес немедленно.
Il est impératif que vous interrompiez l'extraction des engrammes de Torres.
Однако, мысль лейтенанта Торрес не была передана случайно.
Cependant, la pensée de Torres n'a pas été transmise accidentellement.
Когда Гуилл в первый раз встретил лейтенанта Торрес, он ощутил в ней сильные склонности к насилию, потенциал для ментальных образов, который заинтересовал его.
En rencontrant le Lt Torres, Guill a pressenti ses tendances à la violence. Une source potentielle d'images mentales qui l'intéressaient.
Тем временем, доктор осмотрел лейтенанта Торрес и коммандера Тувока.
En attendant, le docteur soigne le lieutenant Torres et Tuvok.
Вы хотите, чтобы я скрыл мои наблюдения о ваших отношениях с лейтенантом Торрес.
Vous me demandez de garder secrète votre relation avec le lieutenant Torres.
Лейтенанты Пэрис и Торрес, я хотела бы минутку переговорить с вами.
Lieutenants Paris et Torres, j'aimerais vous parler un instant.
Когда у нас с лейтенантом Торрес наметились успехи в нашем исследовании, мы были оба выведены из строя.
Juste quand nous étions sur une piste, nous avons été neutralisés.
"Конча Торрес, литературный гений".
Un génie littéraire.
Конча Торрес...
Vous ne...
А это его приятель Мигель Торрес.
Je l'ai fait coffrer pour cambriolage. Et voilà son copain Torres.
Лейтенант Торрес, да.
Oui.
Именно это вы сделали с лейтенантом Торрес.
C'est le cas du lieutenant Torres.