Трахнуть traducir francés
933 traducción paralela
- Черт! Трахнуть бы ее.
Je veux le faire avec elle.
Ты даже Шарлин Даггс ни разу трахнуть не смог!
Tu n'as jamais baisé Charlene Duggs!
Никто бы ее не смог трахнуть!
Personne n'a pu la baiser.
Очень плохо, что ты не хочешь меня трахнуть.
C'est con que tu veux pas baiser.
- Почему бы тебе её не трахнуть?
Et si tu la baisais?
Только куда ни сунься, везде такая задница и все хотят тебя трахнуть.
Où que tu ailles, il y a toujours un salaud pour te faire la loi.
Тогда ты должен трахнуть меня.
Alors tu dois me baiser.
Она не их тех, кого по-быстрому трахнуть можно.
C'est pas une fille que tu baises puis que tu oublies.
Пройдёшь тест, выиграешь путёвку в Амстердам, где сможешь трахнуть пальцем лесбиянку.
Tu réussis l'examen et tu gagnes un voyage à Amsterdam où tu pourras regarder pousser les tulipes.
Это посложнее, чем трахнуть девственницу... без вазелина.
Un détroit, c'est une vraie pucelle. On ne passera jamais.
Трахнуть тёлку?
Baiser une femme?
Ты хочешь трахнуть меня? Почему ты назвал меня овцой?
T'as envie de m'enculer, c'est pour ça que tu me traites de laie?
"Трахнуть" значит то же, что и "поиметь".
- Quoi? Sauter et baiser, c'est pareil.
Ты даже можешь её трахнуть, если захочешь.
Tu pourras même la baiser si tu veux.
Все, теперь я хочу трахнуть тебя.
Assez, c'est assez. Maintenant je veux te baiser.
С тех пор, как я увидел тебя на дискотеке, я думал только о том, чтобы тебя трахнуть.
Depuis que je t'ai vu, je ne pense qu'à ça.
Я собираюсь трахнуть вас, и я собираюсь, трахать вас всех!
Je vais te faire rôtir et te bouffer.
Тогда бы ты захотел ее трахнуть.
Mais non, j'ai jamais vu ta mère!
Ѕык должен трахнуть еЄ, тогда она оставит нас в покое!
Le taureau va la baiser, là elle aura son compte!
ѕоскольку нека € важна € шишка в хот-дог компании... спелась с другой шишкой из хлебной компании... и вместе они решили трахнуть американцев. ѕоскольку они думают, что американцы стадо доверчивых кретинов... - которые скорее заплат € т за то что им не нужно чем будут поднимать вонь.
Un ponte de Saucisse Co. a un complice chez Petit Pain Co. pour escroquer le peuple parce qu'ils le prennent pour un tas de gogos qui paient et qui ferment leur gueule!
" ак вот, больше у них трахнуть не получитьс €... потому что € не собираюсь платить больше, за то что мне не нужно.
Ma vie de gogo est finie. Je ne paie plus ce dont je n'ai pas besoin!
Её тоже можешь трахнуть.
Vous pouvez aussi vous la faire.
Они на меня напрыгнули! Хотели трахнуть!
Grosse erreur!
Он намного старше вас, но, возможно, ему хочется развлечься с молоденькой. Трахнуть вас.
Certes, il est plus âgé, mais pensez-vous qu'il s'imagine coucher avec vous, vous sauter?
Хочешь меня трахнуть?
Tu me baiserais?
Отвали! Как ты смеешь пытаться трахнуть меня, грязное животное!
C'est qu'elle veut me baiser, la sale bête!
Я не имею в виду, заработать миллион долларов или трахнуть какую-нибудь девушку с обложки.
Je ne parle pas de se faire un million de dollars, - ou s'envoyer en l'air avec une jolie fille.
- Не, трахнуть какую-нибудь с обложки было бы неплохо.
- s'envoyer en l'air avec une fille... - La ferme! - La ferme!
Трахнуть тебя безчувственно.
Te défoncer comme il faut...
Все они хотят либо трахнуть меня, либо выйти за меня замуж.
Elles veulent baiser ou se marier.
- Так почему ее нельзя трахнуть?
- Tu la baiseras pas?
- Все-таки, я рекомендую трахнуть.
- Je te conseille de la baiser.
Может, это и не то же самое, что трахнуть её, но из той же оперы.
Est-ce aussi grave que lui bouffer la chatte? Non.
Трахнуть бабу и сделать ей массаж ног - разные вещи.
Arrête! Bouffer la chatte et masser les pieds, c'est pas pareil.
- Тогда почему ты хотел трахнуть его? - Я не хотел!
Alors pourquoi tu veux le baiser?
- Ты хотел трахнуть его,.. - Нет.
T'as essayé de le baiser.
Нет, ты хотел Бред,.. ... ты хотел его трахнуть.
Mais si, Brett, t'as essayé de le baiser.
Дай мне трахнуть тебя.
Laisse-moi te baiser.
Ты хотел трахнуть меня.
Tu voulais me baiser.
Он был сраной свиньёй-алконавтом, которая вечно пыталась меня трахнуть.
C'était un gros porc alcoolo qu'arrêtait pas de me tripoter
Ты пытался трахнуть ее!
Tu essayais de la tringler!
Он пытался трахнуть меня.
Il essayait de me tringler, vous savez.
ћне бы хотелось ее трахнуть. ј еще € хочу, чтобы вы двое написали дл € нас сцену.
J'aimerais la baiser, s'il vous plaît. Et je veux que vous, vous nous écriviez une scène.
я не знаю. ѕохоже, он собираетс € трахнуть вашу жену.
Je ne sais pas, on dirait qu'il va s'envoyer en l'air avec votre femme.
Хотите меня трахнуть?
Vous voulez me sauter?
- Если хотите трахнуть меня...
- Si vous voulez me baiser...
Хотел трахнуть Рафаэля и Ринго - твоё дело.
Si tu baises Raphael et Ringo, c'est ton affaire.
- Я бы не прочь её трахнуть. - Мишель.
Je me contenterais bien d'une.
Он что, хотел трахнуть каждую официантку в Европе?
Il voulait se faire toutes les serveuses d'Europe?
Ещё сказал, вы трус и готовы трахнуть самого себя, чтобы вырваться вперёд.
Et lâche, aussi. Prêt à n'importe quoi pour arriver.
¬ аше федеральное правительотво может мен € трахнуть.
Le gouvernement fédéral : des enfoirés de salopards!