English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Тройничок

Тройничок traducir francés

59 traducción paralela
Тройничок.
Le tiercé
Расскажи то же самое, что ты рассказал, только добавь... стриптизёршу, тройничок, или там роман с учительницей, или что-то в этом роде.
Raconte la même histoire, rajoutes-y seulement une strip-teaseuse, une partie à 3 ou une histoire avec un professeur par exemple.
- Они устроили тройничок.
- Ils ont fait un truc à trois.
Тройничок на крыше.
Et les parties à trois sur les toits.
Но, к счастью, удавалось устроить тройничок, так что...
Mais heureusement, les trois-voies étaient au menu, donc...
Так, это самый неудачный тройничок, из всех, в которых я участвовал.
! Bon, c'est le trio le moins amusant.
Устроим тройничок.
Nous allons faire un trio.
Раз, два, тройничок...
- Un, deux, trio! - Hey bébé. Merci.
Никуда ты не пойдешь, Тройничок.
Tu ne vas nulle part "Trioliste"
Тройничок.
Plan à trois.
А что касается "особой цены", которую нам обещал Олег, может я и соглашусь на "тройничок", но только без поцелуев!
Et pour ce "prix spécial" qu'Oleg a dit qu'il nous faisait? Dans mes trois trous, je suis du genre à me masturber d'abord et je n'embrasse pas.
Тройничок.
Un plan à trois.
Устраивали тройничок.
On a fait un plan cul à trois.
Тройничок?
À trois?
Твой тройничок был кошмарным?
Ton plan à trois était un désastre?
Тройничок замутим?
L'amour à trois?
Сомневаюсь. Я хочу замутить тройничок с двумя персонажами из "Авеню-Q".
Je veux un plan à 3 avec deux des personnages de "Avenue Q".
— Мерзкий тройничок.
- Ça va faire du vide.
Чуваки? Тройничок с двумя секси лесбияночками никогда не ошибка.
Un plan à trois avec deux lesbiennes canons n'est jamais une erreur.
Считается ли та, 200 фунтовая девушка в костюме Сейлор Мун, с которой у нас с Говардом был тройничок на Комик Коне?
Dois-je compter la fille de Sailor Moon de 90kg avec qui Howard et moi avons eu un plan à trois au Comic Con?
– Что ж, если у нас будет тройничок, я Берлин.
Si on a une partie à trois, je m'appelle Berlin.
Еще один тройничок.
Un autre plan à trois.
Устройте там тройничок.
Prends ton gateau.
Если что, за тройничок доплата.
Les parties à trois, c'est plus cher.
Тройничок с Джорджией Пеллегрини?
Le ménage à trois avec Georgia Pellegrini?
Мне так нравилась история про тройничок с Джорджией Пеллегрини.
J'ai adoré cette histoire de plan à trois avec Pellegrini.
Себастиан, мы не устроим тройничок.
Sébastien, nous ne ferons pas un trio.
У всех есть пара, но уверен, кто-нибудь согласится на драматический тройничок.
Tout le monde est en binôme, mais je suis sûr que quelqu'un serait ouvert à un plan à trois dramatique.
У меня есть клиент, который заказал тройничок после обеда в Беверли-Хиллз, и это будет стоит вдвое больше обычной цены.
J'ai un client qui a demandé un plan à trois pour cet après-midi à Beverly Hills, et il paye 2,5 fois le prix habituel.
Я на тройничок не согласна, так что вы свободны.
Je ne suis pas dans les plans à trois, alors vous pouvez voir ailleurs.
Прошлой ночью у меня был чудный тройничок с Роджером и Доджером, и я поняла, что в этом семестре для меня предпочтительнее заниматься сексом с близнецами-гольфистами, чем помогать тебе выяснять, кто убивает тупых мочалок.
La nuit dernière j'avais un super plan à trois avec Roger et Dodger, et j'ai réalisé que je préférais me concentrer ce semestre sur me faire deux jumeaux sexy de fraternité que de t'aider à savoir qui tue une bande d'imbéciles muettes.
Мне нужно посмотреть на тело. – Слушай, мы можем замутить тройничок с телом. – Что?
"je pensais que tu obtenais tout tes vêtements par livraison de la part des meilleurs stylistes." Vrai.
Предположим тройничок.
Disons un trio.
- Тройничок?
- Un plan à trois?
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух.
C'est flatteur, mais le seul ménage à trois que je connaisse et qui a fonctionné, c'est le Père, le Fils et le Saint Esprit.
Да, у нас должен был быть тройничок!
Oui, on avait prévu un plan à trois avec lui!
Не на такой тройничок я надеялся.
Ce n'est pas le plan à 3 que j'espérais.
И... мы правда искали кого-нибудь, что бы устроить тройничок.
Et en faite, on cherchait à faire un plan à trois.
Мы хотели устроить тройничок.
On voulait tenter un plan à trois.
Это тройничок? Да?
Le plan à trois?
Потому что тогда, это не совсем тройничок.
Sinon, c'est pas vraiment un plan à trois.
У вас вчера была пижамная вечеринка, а у вас - тройничок с Оливером.
Vous deux avez fait une soirée pyjama la nuit dernière et vous avez eu un plan à trois avec Oliver.
Это что, тройничок?
Vous êtes un couple à trois?
Я не понял, что ты хочешь отношений, раз уж мы, ну знаешь, устраивали тройничок.
Je savais pas que tu voulais une vraie relation, vu que, tu vois, on faisait un plan à trois.
Мы с Ви устроили тройничок с наядой.
V et moi on a eu un plan à trois avec une naïade.
И "я принял решение, спрошу про тройничок, и если они скажут" нет ", то сделаю вид, что это шутка ".
Et "j'ai réfléchis, je leur proposerai un plan à trois et si elles disent non, je prétendrais que c'était une blague".
И вы бы не смеялись, если бы тройничок случился.
Et le plan à 3 ne méritait pas cette pointe de dérision.
Оу, я обычно не устраиваю тройничок раньше, чем через месяц, когда новизна проходит.
Je n'aborde pas le sujet du plan à trois avant un mois, au moment ou les choses deviennent ennuyeuses.
Один большой, счастливый тройничок в туалете по согласию.
C'était une partie à trois consentie et heureuse dans les toilettes.
ћорти, директор и € посовещались и и и сошлись на том, что мы согласны на тройничок.
Morty, le principal et moi avons discutés, et nous sommes tous les deux assez désespérés pour convenir d'un plan a 3!
Тройничок стоит больше.
Eh, c'est plus pour un plan à trois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]