Трэйс traducir francés
74 traducción paralela
Мы имеем дело с Трэйси и Хепберн!
On a Spencer Tracy et Katherine Hepburn à domicile!
- С Трэйси Олбернати больше не общаться.
Je veux que personne ne voie seul Tracey Abernathy.
Ты её сделал, нашу Трэйс!
Dommage pour toi, frangine!
Я люблю тебя, Кара Трэйс.
Je t'aime, Kara Thrace.
Что ж, я думаю, что это первый напиток, который ты выпила со мной, Капитан Кара Трэйс.
Il me semble que c'est le seul coup qu'on ai jamais bu ensemble, Capitaine Kara Thrace.
И буду любить тебя, и лелеять тебя, до тех пор, пока Сайлоны не вернутся, или пока Кара Трэйс снова не вернется в твою жизнь.
Je t'aimerai et te chérirai jusqu'au retour des cylons, ou jusqu'à ce que Kara Thrace revienne au cœur de ta vie.
Привет, Трэйс. Я искала тебя.
Salut Tracy, je te cherchais.
Я с тобой абсолютно согласен, Трэйси. Ну что скажете, ребята?
Je te vois à la Une demain, Tracy.
Подушечка-пердушечка с лицом Трэйси. Классный выбор.
Le coussin Tracy, excellent choix.
У нас сувениров с Трэйси хватит надолго.
On a tous les souvenirs Tracy.
Было приятно с вами познакомиться. Трэйси.
J'ai été enchantée.
Трэйс... Я три года веселился и танцевал на этом шоу.
Tracy... je danse dans cette émission depuis 3 ans.
- Нет, Трэйс, я не это хотел- -
C'est ta chance.
Она это с вами разговаривает. - О, Трэйси! - О!
Excusez-moi, elle s'adressait à vous.
Смотрите, моя секретарша Трэйси бьIла здесь, чтобьI назначить встречу с Фуншуком Вангду.
Ma secrétaire était là pour fixer un rendez-vous avec Wangdu. Elle n'a pas obtenu de rendez-vous.
Извините, что беспокою вас на работе, но я обещал Трэйси, что если с ней что-нибудь случится, то передам это вам.
{ \ pos ( 192,240 ) } Désolé de vous déranger ici, mais... { \ pos ( 192,210 ) } j'ai promis à Tracy que s'il lui arrivait quelque chose, je vous donnerais ça.
Соседка по комнате Мег Трэйси явилась на допрос. Пойду поговорю с ней.
La colocataire de Meg Tracy est arrivée pour son interrogatoire.
Дэниэл, Вы имеете право передумать, но решение вы должны принять вместе с Трэйси.
Il est toujours à la maison à s'énerver. Je sais que c'est un cliché, mais j'ai joué ma part dans tout ça.
Трэйс, я чувствую твою панику.
Trace, je comprends que tu es effrayé.
Я работаю над проблемой с Трэйси. Я только что с ним поговорила...
Je viens de parler à Tracy, je gère.
В сравнении с тем, что произошло с Гейл и Трэйси, моя личная жизнь не такая уж и проблема.
Après ce qui s'est passé à Gail et à Tracy, ma vie amoureuse? pas un problème.
В новостях уже покончили с Трэйси.
Les médias en ont fini avec Tracy.
Видишь ли, та маленькая жемчужинка с Трэйси Джорданом, которую я вчера слил была лишь вершиной айсберга, Джек
Tu vois, cette petite perle de Tracy Jordan que j'ai divulgué hier soir était juste la partie émergée de l'iceberg, Jack.
из-за беседы с Трэйси Джорданом.
Un conversation que j'ai eu avec Tracy Jordan.
С этого момента Трэйси и я будем более искренними.
A partir de maintenant, Tracy et moi allons être plus "haut-nette".
Трэйс
Trace.
Окей, Трэйс, послушай, ты... пока что новичок.
Ok, Traci, écoute. Tu... Tu es un échelon en bas de l'échelle.
Выглядишь хорошо, Трэйс..
T'as l'air en forme, Trace...
Трэйс, ты восхитительный детектив.
Trace, tu es une détective explosive.
Трэйс, ты в порядке?
Trace, ça va?
Трэйс?
Trace?
Привет, Трэйс позвони мне, когда получишь сообщение.
Hey, Trace, um... Appelle moi quand tu prend ça.
Трэйси, рядом с тобой привлекательный молодой человек, и ты даже не флиртуешь.
Est-ce que c'est une de tes patientes? Mince. La poisse.
Б.С. Трэйси?
B.S. Tracey?
Слышал про "Б.С. Трэйси продакшэнс"?
Tu connais les productions B.S. Tracey?
Ты помнишь того парня, Б.С. Трэйси, который устраивал вечеринки у бассейна?
Tu te souviens de B.S. Tracey, qui donnait des fêtes au bord de la piscine?
Трэйс, мы засняли его на видео.
Trace, on vient de l'avoir en vidéo.
Знаете, четыре года назад вы сказали, что собираетесь эксгумировать тело Трэйси, чтобы взять анализ ДНК с ее рубашки и доказать, что я не убийца.
Il y a quatre ans, vous aviez dit que vous feriez exhumer le corps de Tracy pour des tests ADN sur sa chemise afin de prouver mon innocence.
Ну, я только что говорила с Беном Трэймером, и он дико обрадовался, когда я ему сказала, что ты к нему неравнодушна.
Je viens d'appeler Ben Tramer, il a été très flatté d'apprendre qu'il te plaisait.
Трэй порвал с Тэмми, потому что Марен сказала что видела, как Тэмми флиртует с Уолтом Тимби на вечеринке.
Trey a rompu avec Tammy parce que Maureen Kinallen a dit... qu'elle a vu Tammy qui draguait Walt Timby à une fête.
Трэй порвал с Тэмми...
Trey a rompu avec Tammy...
Потом.. у них с Трэйем очень сложные отношения
En plus, Ryan et Trey ont des rapports très complexes.
Ты ведь любишь Кару Трэйс.
Tu aimes Kara Thrace.
Трэйс, черные и белые никогда еще не танцевали вместе на телевидении.
Ça n'est jamais arrivé à la télé.
Это мой шанс, Трэйс.
C'est la chance de ma vie.
Прости, Трэйс.
Désolé, Tracy.
Ты в порядке, Трэйс? О, ты себе даже не представляешь.
Ça va, Tracy?
Трэйс, я хочу поцеловать тебя!
Tracy, je veux t'embrasser
Ну, с именем Трэйси, я представляла тебя дамой. Большая аудитория для поддержки команды.
Avec un nom comme Tracy, j'aurais pensé voir une femme.
Ты закрыла отца с козлом-онкологом, чтобы тот согласился на химию, пока Трэйси не очнулась?
- Cooper. - Allez-y. Allez.
Трэйс.
( Traci parle indistinctement ) Trace.