Тут делаешь traducir francés
2,793 traducción paralela
Райан, что ты тут делаешь?
Ryan, qu'est-ce que tu fais ici?
Кэролайн, что ты тут делаешь?
Qu'est ce que Caroline fait ici?
Чего это ты тут делаешь?
Pourquoi vous faites ça?
- Какого черта ты тут делаешь?
- Qu'est ce que tu fais ici?
Что ты до сих пор тут делаешь?
Que fais tu encore là?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Что ты все еще тут делаешь?
Que fais-tu encore ici, d'ailleurs?
Ты, какого чёрта, тут делаешь?
Bordel, qu'est ce que tu fous ici?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu crois que tu fous?
А ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Pourquoi tu es de retour ici?
Привет, что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
Эй! Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
А что ты-то тут делаешь парень?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь, Джон?
Qu'est-ce que vous foutez là, John?
Что ты тут делаешь, Донни?
Que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Джоэл, что ты тут делаешь?
Joel, qu'est-ce que tu fais là?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- Mais qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
C'était rapide. Qu'est-ce que tu fais ici?
Венди, что ты тут делаешь?
Wendy, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Que faîtes-vous ici?
Что ты тут делаешь так рано?
Qu'est-ce-que tu fais ici aussi tôt?
Данно, что ты тут делаешь?
Danno, qu'est-ce que tu fais ici?
Ты что тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fait ici?
Макс, что ты тут делаешь?
Max, qu'est-ce que tu fais là?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Во-вторых, какого черта ты тут делаешь?
Deuxio, qu'est-ce que tu fous là?
- Эй, это Том! - Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez?
Ян, что ты тут делаешь?
Ian, que fais-tu ici?
Мама, что ты тут делаешь?
Que faites vous ici, Mère?
Джоэл, что ты тут делаешь?
Joel, que fais-tu là?
Я пытаюсь понять, что ты тут делаешь.
Je me demande pourquoi tu es ici.
Кенз, что ты тут делаешь?
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Эй, растяпа, как ты думаешь, что ты тут делаешь?
Maladroite, qu'es-tu en train de faire?
- Боже. Что ты тут делаешь?
- Ça alors, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais, là?
Тогда что ты тут делаешь?
Alors pourquoi tu es ici?
- Эй! - Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Она сказала : " Сэм, что ты тут делаешь?
Elle disait " Sam, que fais-tu ici?
Какого черта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Привет! Что ты тут до сих пор делаешь?
Que fais-tu encore debout?
Что тут делаешь?
Qu'es-tu venu faire ici?
Что ты делаешь тут так поздно?
Que fais-tu ici si tard?
- Что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
О, привет, а что ты делаешь тут так рано?
Qu'est-ce que tu fais ici si tôt?
Что ты тут вообще делаешь так поздно? - Иди домой!
L'attente est terminée.
" то ты тут делаешь?
Wilfred?
Флинн, а ты тут что делаешь?
Hey, Flynn, que faites-vous ici?
Какого черта ты тут делаешь?
- Putain c'est mon fils! - Je suis désolé.
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
тут другое 42
тут дети 17
тут делаете 23
тут должно быть что 29
тут должна быть какая 17
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
тут другое 42
тут дети 17
тут делаете 23
тут должно быть что 29
тут должна быть какая 17