У тебя есть план получше traducir francés
30 traducción paralela
Если у тебя есть план получше, то тебе лучше его высказывать, потому что ни у кого другого нет.
- parce que personne n'en a. - Marty, arrête.
Послушай, у тебя есть план получше?
T'as une autre solution?
У тебя есть план получше?
Vous avez un meilleur plan?
Если у тебя есть план получше, я внимательно слушаю ( прим. буквально "обращусь в уши" далее исп. для игры слов )
Si vous avez un meilleur plan, je suis toute ouïe.
У тебя есть план получше?
- Tu as une meilleure idée?
Пожалуйста, скажи, что у тебя есть план получше.
Dis-moi que t'as un meilleur plan.
Нуии? ! У тебя есть план получше?
Tu as un meilleur plan?
У тебя есть план получше?
Tu as un meilleur plan?
- У тебя есть план получше?
Tu as une autre idée?
Что, у тебя есть план получше?
Tu as une meilleure idée?
У тебя есть план получше? Я весь во внимании.
Si tu as un meilleur plan, je suis tout ouïe.
- У тебя есть план получше?
- T'as un meilleur plan?
У тебя есть план получше?
T'as un meilleur plan?
- Надеюсь, у тебя есть план получше.
- J'espère que vous avez un meilleur plan.
К сожаления, это выходит за рамки способностей ведьмы, но если у тебя есть план получше, я слушаю.
Malheureusement, ça va au-délà des capacités de toutes sorcières, mais je t'en prie si tu as un meilleur plan, Je suis tout ouïe.
У тебя есть план получше? Я слушаю.
Si vous avez un meilleur plan, je vous écoute.
У тебя есть план получше?
As-tu un meilleur plan?
- У тебя есть план получше?
- Vous avez un meilleur plan?
У тебя есть план получше?
Quoi, vous avez un meilleur plan?
- Если у тебя есть план получше, я выслушаю.
Alors? - Non.
У тебя есть план получше?
T'as mieux?
А что, у тебя есть план получше?
- T'as mieux à faire?
У тебя есть план получше?
- Tu proposes quoi?