Уайти traducir francés
188 traducción paralela
Я думаю, ты права Уайти.
De fait, Whitey.
Как дела, Уайти?
Comment vas-tu, Whitey?
- Уайти, все замечательно.
- C'est superbe. - Cela te plaît?
Да ты Микеланджело, Уайти.
Tu es Michel-Ange, Whitey.
Сколько у нас дел накопилось, Уайти? Около миллиона, да?
Un million de choses ont dû s'accumuler, non?
- Ты поняла, Уайти?
- Tu as noté, Whitey?
- Это все, Уайти?
- C'est tout, n'est-ce pas, Whitey?
- Уайти, знаешь, что я собираюсь сделать?
- Tu sais ce que je vais faire, Whitey?
Уайти все сделала сама, пока я был в отпуске.
Whitey a tout fait en mon absence.
Потому что у меня есть Уайти... Мисс Уилсон, мой секретарь.
J'ai fait appel à Whitey, MIle Wilson, ma secrétaire.
- Он зовет ее "Уайти".
- Il l'appelle "Whitey".
Вы изумительно все сделали, мисс Уайти.
Vous avez fait des merveilles, MIle Whitey.
Знаешь, Уайти, запиши все, что мне нужно сделать, по этому делу, и забудем об этом до завтра.
Whitey, je vais devoir mémoriser tout ceci et l'oublier d'ici demain.
- Привет, Уайти.
- AIlô, Whitey?
О, я думаю, стоит проверить это, Уайти.
Je crois que je vais devoir réexaminer le tout.
Пойдем наверх, Уайти.
Viens à l'étage. Ce sera plus calme.
- Ну же, Уайти, оставайся.
- Voyons, Whitey, reste.
Уайти, ты отлично танцуешь.
Whitey, tu danses très bien.
Уайти, ты не похожа на остальных девушек, выходящих замуж.
Tu n'es pas comme les autres filles que nous connaissons et qui sont mariées.
Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?
Allez, donne ta démission à Stanhope demain, veux-tu?
Знаешь, Уайти, я уважаю Анервуда.
Tu sais, j'estime grandement Underwood.
Уайти, если об этом просочится малейший слушок...
Whitey, si la moindre rumeur se répand...
И если Уайти...
J'ai pensé que, si Whitey...
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
L'une des directrices voulait Whitey comme assistante et j'ai refusé son transfert.
Но понадобятся годы, чтобы заменить Уайти.
Il me faudrait des années pour former une autre Whitey.
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
Tu préférerais qu'elle soit promue aux dépens de mon confort.
И она убеждена, что Уайти одна из этих секретарш.
Elle était persuadée que Whitey était plus qu'une secrétaire.
Уайти не служанка.
Son cas est différent.
Нет, ты была права насчет Уайти.
Tu avais raison.
Час прошел, Уайти.
L'heure est écoulée.
Уайти, да ты просто Мата Хари.
Whitey, tu es la nouvelle Mata Hari.
Да, привет, Уайти.
Oui, bonjour, Whitey.
Уайти, ты же не боишься летать?
Whitey, tu n'as pas peur de l'avion, si?
Ну, Уайти, ты, как обычно, привезла сообщение Гарсии.
Comme toujours, Whitey, tu as été un parfait messager.
О, я больше не могу, Уайти.
Oh, je n'en peux plus, Whitey.
- Ты бы немного поспала, Уайти.
- Tu ferais mieux de te reposer.
Спасибо, Уайти.
Merci, Whitey.
Я знаю, Уайти.
Je le sais, Whitey.
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Whitey, ce soir, nous faisons la fête.
Все в порядке, Уайти.
Ce n'est rien, Whitey.
- Уайти?
- Whitey?
Ты была на Бермудах, Уайти?
Es-tu jamais allée aux Bermudes? - Non.
Уайти!
Whitey!
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
Trouve Whitey. Demande-lui de se renseigner.
Зайди позже в кабинет, Уайти.
Revenez plus tard, Whitey.
Мне будет приятно. Уайти, я не видел газет. Что нового об этом жокее?
La police a découvert quelque chose sur la mort du jockey?
Еще нет. Уайти, я боюсь просить Линка.
- J'ai peur de les demander à Stephens.
Это большие деньги, Уайти.
C'est beaucoup d'argent, Whitey.
Босс, серьезно, Уайти собрался удрать?
Dites, patron. Whitey s'en va pour de bon?
- Послушай, Уайти, давай...
- Écoute, Whitey...
- Уайти, послушай, пожалуйста.
- Whitey, écoute-moi.