English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Убьёте

Убьёте traducir francés

572 traducción paralela
- Уничтожив бумаги, вы убьёте его.
Prenez ses clés, ouvrez sa malle, brûlez les papiers, et tuez-le.
Может вы убьёте 20, 50 тварей, но их сотни.
Vous en tuerez 20, 50, mais ils sont des centaines.
Прошу вас, мсье, уберите это, вы всё равно её не убьёте.
Allons, monsieur, rangez ça. Il ne faut pas tirer sur votre femme.
Вы убьёте своего старшего брата?
Tu ferais ça?
Если вы не убьёте его, то тогда он убьёт нас.
Sinon, il va tous nous tuer!
Вы его не убьёте, пока я живой. Если попытаетесь, я вас убью.
Tant que je vivrai, je ne vous laisserai pas faire.
Вы его убьёте?
Vous allez le tuer?
Я предлагаю Вам 250 тысяч марок за то, что Вы убьёте одного человека.
Peu importe. Est-ce que 250 000 marks vous intéressent pour tuer un homme, peut-être deux?
- Вы убьёте его!
- Vous allez le tuer!
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
Vous feriez mieux de ne pas le tuer.
- Что же вы, сэр Гай! - Вы же не убьете человека за правду?
Ne le tuez pas parce qu'il a dit vrai.
Пожалею? Даже если вы убьете меня, я бы опять это сделала.
Je le referais, même si vous deviez me tuer.
Если вы убьете меня, как вы собираетесь достать птицу?
Si vous me tuez, comment aurez-vous l'oiseau?
Что, если вы их выследите и убьете? Что, если вы убьете нас всех? Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место.
Et même si vous arriviez à tous les tuer... à tous nous tuer... des centaines de milliers nous remplaceraient dans toute l'Europe.
Вы так друг друга убьете.
Starrett, Shane, allez-vous-en!
Вы убьете меня.
Vous m'assommerez.
Вы на самом деле меня убьете?
Vous ne pensez pas ce que vous dites, n'est-ce pas?
Даже если Вы меня убьете.
Même si vous me tuez.
Возвращайтесь в город и напишите в газете, что ниггеры не сдаются, вы больше никого не убьёте! Мистер Гримм!
Je sais que vous n'avez aucune raison de me croire et je comprends tout à fait.
Адмирал, если Вы меня убьете, другие агенты все равно найдут Вас.
Amiral, même si vous me tuez, d'autres agents viendront pour vous prendre.
- Да вы меня убьете!
- Vous me faites mal!
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня?
Si vous êtes certain que je suis Kodos, pourquoi ne pas me tuer maintenant?
ВьI убьете Бабера, чтобьI спасти Джэка Роджерса.
Vous aller tuer Bubber pour protéger Jake Rogers.
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
Vous n'êtes pas des hommes. Même avec des fusils, vous ne pourrez jamais tuer personne.
- Убьете?
- Ah oui?
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
Attendez de voir l'issue de la bataille avant de me tuer.
Похоже, что вы также убьете его, после яростной битвы.
Malheureusement, vous allez aussi le tuer dans une violente altercation.
Вы убьете нас всех!
Vous nous tueriez tous.
- Или вы убьете моих людей.
- Ou vous tuerez encore?
Что будете делать, когда всех нас убьете? Будете стрелять друг в друга?
Vous allez nous tuer et retourner votre arme contre vous?
Если продолжите, то убьете Спока.
Vous tuerez Spock.
Вы убьете ее!
Vous êtes en train de la tuer!
О чем вы думали? Вы нас всех убьете.
Vous voulez nous tuer ou quoi?
Вы убьете меня.
- Vous allez me tirer dessus.
Еще выстрел, и вы убьете ее.
Un autre tir risque de la tuer!
- Севрин, нет! Вы убьете себя!
- Non, vous allez vous tuer!
убьете меня.
de me tuer.
И это будет не очень хорошо выглядеть, если вы убьете человека, которому должны деньги.
Ce serait mal vu de tuer un type à qui vous devez de l'argent.
И даже если сейчас убьете меня... именно я начну новую жизнь... а не ваши проклятые яблоки.
Et même si vous me tuez, c'est moi qui vivrai à nouveau, et non vos satanées pommes.
- Вы не убьёте нас?
- Vous ne nous ferez pas de mal?
Вы убьете его!
Vous allez le tuer!
Останетесь, пока не убьете того кита?
Tu restes pour tuer épaulard?
Вы же не убьёте доктора?
Vous n'allez pas tuer un médecin, là?
Вы убьете меня своим отказом!
Rejette-moi et j'en mourrai!
И вы убьете всех в Долине?
Mais pour cela, vous allez tuer les gens de la vallée?
Вот Вам четыреста фунтов за одну самку зебры, которую вы убьете где-нибудь в темном углу.
Voici vos 400 livres pour un zèbre femelle, tuée dans un coin sans aucun doute.
Вы убьете заложника?
- Vous tuez l'otage?
В нашем предыдущем разговоре, вы сказали, что, э-э-э... убьете мою жену, если я не выполню ваши указания в точности.
Lors de notre première discussion, vous aviez parlé de tuer ma femme si les consignes n'étaient pas suivies.
- А каким способом вы это сделаете? Как вы ее убьете?
Quelle technique emploieriez-vous?
- Как убьете время? - Не знаю.
- Je ne sais pas.
Вы... убьете для меня,... а я - для вас...
Vo { y : i } us co { y : i } mmettez mo { y : i } n meurtre, je co { y : i } mmets le vôtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]