English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Угнали

Угнали traducir francés

317 traducción paralela
Когда ее угнали?
Quand vous l'a-t-on volée?
Шэнвей сказал, что машину угнали с парковки перед госпиталем.
Selon Shanway, elle a été volée devant la maternité.
Капитан, мне доложили, что вы угнали штабной джип.
J'ai reçu un message comme quoi vous auriez volé une jeep au Q.G.
У тебя опять угнали машину?
Tu as encore perdu ta voiture?
Он говорил, у него угнали машину, и он преследовал похитителей.
Il dit que sa voiture a été volée. On va vérifier.
Роллс-Ройс угнали из Аскота.
La Rolls était à Ascot?
А вы уверены, что ее угнали? Может, её переставили в другое место?
Elle n'a pas été déplacée ou embarquée?
Угнали 48 машин, доставили их на склад за несколько часов до назначенного времени, и только Элеанор нас подводит.
On a volé 48 caisses mais "Eleanor" pose tous les problèmes du monde. On doit la rendre?
Они угнали машину.
C'est pas vrai.
Машину угнали.
Ma voiture a disparu.
- У меня машину угнали.
Quoi de neuf?
- Машину угнали. - А-а.
- On m'a volé ma voiture.
Он весь вечер нам капал на мозги, что у него тачку угнали.
Il nous a emmerdés toute la soirée car on lui avait volé sa tire. - Et où il est?
Завалили 23 человека и угнали шаттл.
Ils ont tué 23 personnes et piqué une navette.
Вылезет - а катер угнали, будет знать, как спать.
Et puis il verra que son canot n, est plus là.
- Вы угнали отцовскую машину?
- Vous avez pris son vaisseau?
И зачем мы только этот Додж угнали?
Pourquoi a-t-on volé cette fichue Dodge?
Это те самые, которые угнали мой кадиллак!
Ces gamins m'ont volé ma voiture.
Он позвонил в полицию и сказал, что машину угнали. Не сказал : "Мой сын взял машину без разрешения", а просто - "угнали".
Il les avait appelés pour signaler que sa voiture avait été volée, pas que son fils l'avait prise sans sa permission, juste volée.
Машину угнали!
Quelqu'un l'a volée!
Даже когда у нас угнали всех лошадей.
Même quand ils ont pris tous nos chevaux.
Надо же, угнали бронированную машину.
Surtout se faire un camion blindé.
Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома.
Mlle Bouvier, pendant que nous secourions ce petit, des voyous ont volé trois autos tamponneuses.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
Plus tôt cette année, M. Fenster et M. McManus ont détourné un avion-cargo à l'aéroport de Newark.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Ils ont expédié dix gardes à l'hôpital... tué un homme d'affaires en l'empoisonnant... volé sa limousine.
ј то ты, бл € дь, не пон € л, что еЄ угнали.
Tu sais bien qu'on nous l'a piquée.
Мой мопед угнали.
On m'a volé mon vélomoteur.
У мистера Миллера, моего учителя по физике, машину угнали.
M. Miller, mon prof de science s'est fait piquer sa bagnole.
У мистера Миллера угнали машину.
M. Miller s'est fait piquer sa bagnole.
Учитель, у которого машину угнали, номер знаешь?
La bagnole du prof, t'as son numéro d'immatriculation?
Пару дней назад вы угнали не ту машину, ребята.
Vous vous êtes trompés de bagnole.
- Который угнали? - Эй!
- Celui volé à Newark?
Они угнали грузовик, я его вернул, а Камли благодарит Тони?
Je récupère le camion, et Comley remercie Tony?
Это вы угнали мою машину и починили ее?
Vous l'avez volée pour la faire réparer?
Они подумали, что её угнали, и сообщили о ней.
Les policiers l'ont cru volée.
- Её угнали.
- Elle a été volée.
Угнали?
Volée?
- Вашу машину угнали или нет?
- On a volé votre voiture ou pas?
Вы угнали свою же машину?
Vous avez volé votre voiture?
Закрой окно.Я не хочу, чтобы ее угнали.
Remonte la vitre. Je veux pas qu'on me pique ma caisse.
Они угнали мою машину.
Ils ont volé ma voiture!
Значит, ее у Вас еще не угнали?
- Oui.
Угнали?
- On ne vous l'avait pas encore volée?
- У Вас ее угнали или нет?
- "Volée"?
- Угнали.
- On vous l'a volée oui ou non?
- Угнали всех коней.
Il a pris tous les chevaux sauf le vôtre.
У меня угнали машину!
Ils ont volé ma voiture!
Машину угнали недалеко отсюда.
Madame, donnez un café à Monsieur.
- Машину угнали. - Звони в полицию.
- On a volé ma voiture.
Кто-то был зол, что угнали тот грузовик.
Ça a duré toute la nuit.
Вы угнали мой скот, миссис Лантингем.
Vous êtes une voleuse de bétail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]