Уебан traducir francés
55 traducción paralela
- Уебан, ты ничего не можешь говорить!
- Sale connard, t'as rien à dire!
Мелкий уебан... Я его убью. Я отрежу его сраную голову.
j'aurais dû le tuer, j'aurais dû lui fracasser la tête.
Чувак, я не стану бойкотировать это гнёздышко, сырноголовый ты уебан.
Je boycotte que dalle, tête de noeud.
Хуе сос уебан!
Putain! Espèce d'enfoiré!
А в итоге мой уебан-племянничек с индюшачьей шейкой присунул несостоявшейся любовнице.
Et c'est mon crétin de neveu qui y trempe sa queue.
Адамс уебан.
Empaffé d'Adams.
Еврей. И ещё этот уебан Буллок.
Et cet enfoiré de Bullock aussi.
Он уебан.
C'est un loser.
Девон Ренслер - уебан.
Devon Ryans est un loser.
Я думаю розовый - действительно твой цвет, ты, уебан!
Je crois que le rose est vraiment ta couleur, espèce de loser!
— Мелкий уебан. Извращенец.
Quel maboul, ce petit con.
Вот уебан!
L'enculé!
Это ж тот уебан, который нас подрезал.
C'est le guignol qui nous a niqués sur la route.
Ты уебан-извращенец, МакНалти.
Tu es vraiment tordu, McNulty.
— Давай, уебан!
- Rends-les-moi, crétin!
Кто ты такой, уебан, и почему я тебя слушаю?
Mais t'es qui, toi, et pourquoi je t'écoute?
Обоих нас повязать не могли, ну и этот уебан Уилсон заключает соглашение с прокурором.
Un seul pouvait tomber, alors ce putain de Wilson passe un marché avec le procureur.
- Что за уебан?
C'est qui, la lopette?
Он уебан.
- C'est une lopette.
Уебан или нет, но, по ходу, только у одного из нас есть помощник.
Lopette ou pas, un de nous n'a pas d'assistant.
Похоже мой новый босс, старый уебан и извращенец.
En fait, mon nouveau patron est un vieux sadique tordu.
Что этот уебан натворил?
E a fait quoi, putain?
Поцелуй меня в жопу, высокомерный уебан.
Embrasse-moi, petit arrogant.
А знаешь... Этот уебан меня сюда волоком тащил, а я орала и брыкалась.
Cet enfoiré a dû me traîner ici tellement je criais et me débattais.
Раз мы больше не друзья, я скажу, какой ты уебан.
On n'est plus des amis, je peux dire que t'étais lamentable.
Уебан.
Fils de pute.
Я больше не обоссаный уебан, сдающий машины в прокат!
Fini de jouer les loueurs de bagnoles, à gober les mouches.
Каждый уебан твердит тебе :
N'importe quel connard te dit " fais ci...
Уебан!
Enfoiré!
Уебан!
Fils de pute!
Уебан своим бампером подпирает.
Un abruti me colle au cul. Euh...
Пошел нахуй! Уебан! Уебан!
Allez vous faire foutre!
Ну убей меня, раз ты такой мужик, уебан хуев.
T'as pas les couilles de me tuer, enfoiré.
Слушай, Мэнди, тебе не нужен тот уебан, лады?
Mandy, tu n'as pas besoin de ce connard.
Потому что я ужасный, ужасный, больной уебан.
Parce que je suis une terrible, terrible, putain malade, méchant.
Уебан с золотой цепочкой и отвисшими зубами.
Espèce d'enculé de vieux con qui perd ses dents.
Вот уебан.
Enculé!
Я уебан?
Je suis un enculé?
Вот уебан.
Connard.
Дорогой уебан.
"Mon cher, ta mère est une salope".
Дорогой уебан....
"Mon cher, ton père est"...
Дорогой уебан. Вы написали такую проницательную статью о моем зале.
" Mon cher, ton père à une chatte, quel pertinent article tu as écris sur ma salle.
Что я уебан?
Que mon père a une chatte?
Этот уебан пусть ждет возле грузовика.
Ce fils de pute reste près du camion.
А ты-то, ты, уебан!
Et toi, sale enculé!
Этот уебан думает, что в него вселился дьявол, ясно?
Ce con pense que le diable agit à travers lui.
Уебан!
ldiot!
Хорошо. Этот уебан прислал мне домой ДВД с записью, как он убивал Дарби.
Ce salaud a envoyé un DVD chez moi où on le voit
Жизненное кредо : отъебись - и не уёбан будешь.
Il vaut mieux pas se foutre en travers du chemin de ce gars.
Эй, уёбан, спускайся вниз!
Fils de pute, descends!
Эй! Уебан.
Putain de merde.