Уебище traducir francés
33 traducción paralela
- Да, уебище?
- Espèce d'enculé.
Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!
Ce Gandhi de merde veut que je travaille un Vendredi Noir. - C'est débile, non?
Ах ты, уебище!
Enculé de sa mere!
Ах, ты, уебище
Espèce d'enculé.
Расслабься, уебище.
Relax, la baisée.
Ну нахуй, Райдер, ты дебильное уебище!
Mec, tu fais trop de bruit. Sors de là.
Бада-бум уёбище!
Bada-boom, fils de pute!
Уёбище!
Fils de pute!
Боже... И всё равно он заступается за это уёбище!
Et il continue à défendre ce connard, ça m'épate.
Да что за больное уёбище могло такое сделать?
Mais quel taré peut faire un truc comme ça?
Только посмотрите на это уёбище! Надеюсь он сегодня сдохнет "
" Oh regarde cette sale petite merde, j'espère qu'il va crever aujourd'hui!
Мы тут не шутки шутим уёбище!
- C'est sérieux, connard!
Король чего, уёбище мелкое? Усов?
- De quoi, ducon, des moustaches?
Ну ты, уёбище в пидорской шляпе.
Avec ton bandeau de merde.
И потом какая-то псина, какое-то здоровое горило-уёбище спрыгивает с крыши, подминает Тонкса, разрывает ему к ебеням шею.
Ensuite, des trucs... des trucs comme des gros chiens, des gros gorilles-garou d'enculé de sa mère, sont descendu du plafond, sauté sur Tonks, et lui ont arraché le cou. Croyez-moi.
Нет, уёбище лесное.
- Non espèce d'idiot.
Маленькое уёбище. Эй!
Petit merdeux.
У тебя не живот а холодец, уёбище жирное
Tu as du gras dans le bide, connard de petit gros!
Сейчас я вам расскажу об этом уёбище.
Cet enfoiré, là-bas...
Встал на колени, уёбище.
À genoux, enfoiré.
А не твоё, уёбище.
Pas à toi, bâtard.
Руки в стороны, мразь, уёбище.
Les mains en l'air.
Для его же блага, жирное ты уёбище.
Pour son bien, grosse conne.
Давай, уёбище!
Allez [Bleep], aah!
- Уёбище!
- Ouais!
- Жирное уёбище!
Sale porc!
- Уёбище.
Face de cul.
Единственная проблема мальчика - уёбище Ноа Солловей.
La seule chose qui cloche avec ce garçon Noah est putain Solloway.
- Давай, блять, ударь меня, уебище!
- Essaie.
А теперь, жирное уёбище... мы придём за тобой и за сукой, что ты прикрываешь.
Et maintenant, espèce de gros lard, on va vous faire la peau, à toi et à cette salope que tu protèges.
И теперь какое-то уёбище в Брюсселе говорит нам, что мы не можем лететь на своём самолёте из-за вулкана в Гренландии.
Et un blaireau de Bruxelles dit qu'on ne peut pas décoller à cause d'un volcan au Groenland.
Пошевеливайся, уёбище!
Allez, zou, connard!