Уинни traducir francés
59 traducción paralela
Мы с Сид отправляемся в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", чтобы припарковать "Уинни" и поужинать в Тимбер Рум.
Sid et moi, on va filer au Grand Nord, garer le camping-car et dîner dans la grande salle.
- Говори. ` Слишком поздно, воскликнула Уинни, ведь сперма уже потекла!
Trop tard, trop tard, dis Winnetoo, car le sperme est déjà sorti!
Бог, Уинни.
Dieu, Winnie.
Я не могу найти ответ, Уинни.
Je ne trouve pas pourquoi, Winnie.
Ты выйдешь за меня, Уинни?
Veux-tu m'épouser?
У Уинни нет денег.
Winnie n'a pas d'argent.
Хорошо, Уинни. Я верну его.
- D'accord.
Я поспрашиваю насчет Джеймса и фонда "Локуст", а ты пока узнай, что можешь сделать, чтобы мы с Уинни помирились.
Je me rancarde sur James et le fonds Locust, et tu fais ton possible pour me réconcilier avec Winnie.
Уинни закрылась от меня.
Winnie a rompu avec moi.
Уинни - все, что у меня есть, понимаешь?
Winnie est tout ce qu'il me reste. Tu comprends?
Это было давно! Уинни!
C'était il y a longtemps.
И мы оба знаем, что Уинни скажет, если узнает, что ты дружишь со своим будущим тестем.
On sait comment Winnie réagirait si elle savait que tu fréquentes ton futur beau-père...
Уинни, не уходи из-за меня. Я подошел на пару секунд.
Inutile de t'enfuir, je ne fais que passer.
- Пойду, найду Уинни.
- Je vais chercher Winnie.
Уинни, ты не представляешь, насколько я виню себя, сколько ошибок я совершил как отец.
Tu n'imagines pas à quel point je me reproche toutes les erreurs que j'ai faites en tant que père.
Ты - все, что у меня есть, Уинни.
Il ne me reste plus que toi, ma chérie.
Уинни, попробуй простить.
Winnie... essaie de me pardonner.
Живи с Уинни счастливой жизнью где-нибудь.
Fonde une famille avec Winnie. Faites-vous une bonne vie, ailleurs.
Это серьезно, Уинни.
C'est grave.
Уинни, доктор Мастерс гений, он новатор.
Masters est un génie, un pionnier.
Я лгал тебе, Уинни.
Je t'ai menti.
Прости. Прости, Уинни.
Je suis désolé.
- Стой, Уинни. Все хорошо.
- Allez... ça va.
Я уже говорил, Уинни обещала дать денег, когда я выйду.
Elle devait me soutenir, à ma sortie.
Ты вернешь деньги Уинни.
Tu rends le capital à Winnie. Les 100 millions.
Только для Уинни Гекко.
Pour Winnie Gekko, exclusivement
Уинни, ты должна это прочесть!
TU DOIS LIRE ÇA!
Я скучаю, Уинни
Tu me manques.
Знаешь, Уинни, люди, их надо прощать.
Tu sais, Winnie... l'être humain... Il faut être indulgent.
Ох, Уинни, твоя маленькая обманная нога.
- Oh, pauvre Caliméro.
Да, моя обманная нога, и никогда не зови меня Уинни.
Ouais, et m'appelle plus Caliméro.
Все там получают или дают, кроме старого Уинни
Tout le monde obtient et donne sauf pour le vieux Winnie
Привет. Это моя сестра Уинни.
Voilà ma sœur, Winnie.
Уинни Биш.
Signé Winnie le Bish.
Старину Уинни Биша, потому что я воин.
Le vieux Winnie the Bish, parce que je suis un guerrier.
- Уинни?
- Winnie?
Уинни!
Winnie!
- Не могу открыть дверь. - Уинни!
Je n'arrive pas à ouvrir la portière.
- Мэм. - Уинни!
- Madame.
Уинни!
- Winnie!
- Сара, кто Уинни?
- Sarah, qui est Winnie?
Ты Уинни?
Tu es Winnie?
Аптечка, рюкзак Уинни.
Un kit de premier secours... Dans le sac à dos de Winnie.
Не волнуйся, Уинни.Она тебя не заставит.
Elle n'en fera rien, Winnie.
Уинни.
Winnie.
Ненавижу вас! Прекратите! Оставьте их в покое! Уинни, это Мюллеры, семья из Германии. Чертовы немцы!
Sales Allemands!
Ты понимаешь, что это может значить, Уинни?
Tu sais ce que ça signifie?
Уинни, я должен сказать тебе.
Cela dit, un audit s'impose.
Уинни, он был моим сыном.
C'était mon seul fils.
Уинни, открой глаза!
Mais arrête!
Уинни, все хорошо, брось.
Mais si, ça va.