English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Уолтер

Уолтер traducir francés

3,235 traducción paralela
- Уолтер, ты знаешь код?
- Tu connais la combinaison?
Давай, Уолтер. Нина сказала, что Наблюдатели засекут изменения атмосферы.
Nina a dit que les Observateurs sentiraient la variation atmosphérique.
Уолтер, если ты не сможешь открыть, но нам нужно уходить прямо сейчас.
Si tu penses que tu n'y arriveras pas, il faut partir. Tout de suite.
Не думай ни о чём, Уолтер.
Fais le vide dans ta tête.
Глубоко вдохни, Уолтер.
Respire à fond.
Уолтер, я могу что-нибудь для тебя сделать перед тем как пойду спать?
Walter, vous voulez quelque chose avant que j'aille me coucher?
Уолтер. Уолтер?
Tu reconnais ce code?
Хорошо, Уолтер, если они правы, и Дональд действительно послал тебе сообщение, логично предположить, что он думал, что ты поймешь его.
Si elles ont raison, et que c'est Donald qui t'envoie ce message, logiquement, tu devrais être capable de comprendre.
О чем ты, Уолтер?
De qui tu parles?
Не думаю, что это хорошая идея, Уолтер.
Ce n'est pas une très bonne idée.
И ты не потеряешь, Уолтер.
Ça n'arrivera pas.
Что ты имеешь в виду, Уолтер?
Comment ça?
Я не знаю, Уолтер.
Où? - Je n'en sais rien.
Кто знает, Уолтер?
Qui le sait?
Уолтер, которым я был.
Le Walter qui n'est plus.
Этот Уолтер запросто решится поехать в Нью-Йорк прямо сейчас.
- Ce Walter-là n'hésiterait pas à partir pour New York, sur le champ.
Нет, положи назад, Уолтер.
Remets-le en place, Walter.
Все в порядке, идем, Уолтер.
D'accord. Allons-y, Walter.
Вот куда мы направляемся, Уолтер.
C'est de là que le signal est émis.
Аккуратнее, Уолтер.
Attention, Walter.
Уолтер, все хорошо. Расслабься.
Tout va bien, du calme.
Давай, Уолтер.
Venez!
Уолтер, ты пытаешься создать проход в другую вселенную?
Walter, vous voulez créer un passage vers un autre univers?
Нет, Уолтер, я не позволю тебе сделать это.
Non, je ne te laisserai pas faire!
Уолтер, должна быть черта, которую нам не дано пересечь.
Il doit y avoir une limite à ne pas franchir.
Даже если я хожу в церковь каждое воскресение, Уолтер, у меня три степени по теоретической физике, и я говорю тебе, ты не сможешь сделать это.
- Je vais à l'église mais j'ai aussi 3 diplômes de physique. Je vous dis que vous ne pouvez pas faire ça.
Мы вытащили еще одну кассету и теперь должны найти магнит, который Уолтер оставил в Фитчбурге.
On a sorti une autre cassette. On doit aller chercher un aimant que Walter a laissé à Fitchburg.
Его звали Уолтер?
S'appelait-il Walter?
Уолтер Бишоп?
Walter Bishop?
Уолтер, это формирование новых извилин?
Est-ce que ce sont de nouveaux replis?
Мне нужно, чтобы ты вылечил мое плечо, Уолтер.
J'ai besoin que tu sutures mon épaule, Walter.
Как же ты не видишь, Уолтер?
Tu ne vois pas, Walter?
Попала в небольшую передрягу, но я в порядке, Уолтер.
Je suis un peu amochée, mais ça va.
Уолтер, ты знаешь, где он?
Tu sais où il est?
Уолтер рассказал мне о Виндмарке...
Walter m'a dit, pour Windmark.
Уолтер, он же просто ребёнок.
Ce n'est qu'un enfant.
Уолтер, угомонись.
Walter, calme-toi.
Уолтер?
- Walter?
Уолтер?
Walter?
Уолтер.
Bonsoir, Astrid.
Уолтер, что ты здесь делаешь?
Que faites-vous debout?
Уолтер?
Walter, tu es défoncé?
Уолтер? Что с ним не так?
Qu'est-ce qu'il a?
Давай, Уолтер.
Venez, Walter.
Нет, Уолтер.
- Non.
Как ты, Уолтер?
Comment ça va, Walter?
Уолтер, вы вернули мальчика.
Walter, tu as le petit, tu dois continuer.
Уолтер, он уверен, что это единственный способ одолеть их.
Il est convaincu que c'est le seul moyen de les battre.
Питер, где ты? Я в Нью-Йорке, Уолтер.
- Peter, où es-tu?
Уолтер, мне пора.
Je dois raccrocher, Walter.
Если бы ты мог видеть то, что вижу я, Уолтер...
Si tu voyais ce que je vois, si tu vivais ce que je vis, si tu savais ce que ça fait de déployer enfin le plein potentiel du cerveau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]