English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Установите

Установите traducir francés

227 traducción paralela
Установите сюда микрофон, за занавесом.
Mettez un micro derrière le rideau.
Установите поперек.
Vers le milieu.
Установите фазер на четверть мощности.
Réglez votre phaseur au quart.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Réglez votre phaseur sur paralysie.
Установите фазеры на три, режим уничтожения.
Réglez vos phaseurs sur force 3.
Установите координаты, мистер Сулу.
Corrélez les coordonnées avec M. Sulu.
Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение.
Nous voulons éviter toute intervention, mais réglez les phaseurs sur paralysie. A vos ordres.
Лейтенант, установите заново связь.
Rétablissez la communication.
'орбин, установите систему видеонаблюдени €... чтобы € мог контролировать процесс.
Forbin, établissez un système de contrôle TV pour que je supervise le réalignement des missiles.
Установите, изучите, дойдете.
Organiser, étudier et voir.
Установите факты.
Faire au ça. ?
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
Cleary! Installez un détecteur de secours dans l'unité.
Установите несколько колонн перед домом и они превратят любой сральник в маленький дворец!
Quelques colonnes, et votre taudis deviendra une villa de rêve.
Установите на нем микрофон.
Mettez-lui un micro.
Пожалуйста, установите камеру в коридоре, сейчас через несколько секунд мы увидим его родителей.
Caméra, s'il vous plaît. On va tourner dans le couloir.
Мистер Пинкл, вы установите пандус?
Vous faites une rampe d'accès?
Установите ловушку, и мы увидим.
Le piége est en place, on verra.
- Установите связь.
Fréquences d'appel.
Мистер Чехов, установите курс на Рура Пенте.
Chekov, cap sur Rura Penthe.
Установите их на высокоэнергетическую вспышку, уровень шесть.
Envoyez une explosion de niveau six.
Установите связь, мистер Ворф.
- Ouvrez un canal, M. Worf.
Мистер Ворф, установите связь с лизианцами.
- M. Worf, ouvrez un canal.
Установите связь с их компьютером. Посмотрим, что же произошло.
Etablissez une liaison avec leur ordinateur.
Установите детонаторы боеголовок на уровень 16.
Ogive réglée au niveau 16.
Установите на 6.3.
Placez l'arc sur 6.3.
Принесите мне творожный пудинг, установите аппарат на девятку и не забудьте ведро с мороженым.
"Je vais prendre le gâteau au fromage, avec un peu de glace sur les côtés."
- Установите курс на перехват.
- Cap d'interception.
Установите курс к ДС9.
Mettez le cap sur DS9.
Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
Mettez le cap sur le conduit à vitesse maximum.
Первый, установите курс к Звездной Базе 227.
Numéro Un, mettez le cap sur la base stellaire 227.
- Установите стаксель.
M. Laforge, hissez cacatois et perroquet.
Установите курс на систему Веридан. Максимальная скорость.
Cap sur le système Véridian... en exponentielle.
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
- Worf, j'écoute. Cap sur le système de Véridian, pleine exponentielle.
Установите курс на червоточину.
Mettez le cap sur le vortex.
Установите передающие ТВ антеннь /.
Déployez les paraboles.
Перекройте магистрали и установите заслоны. Мобилизовать весь личный состав отдела. И вызовите сюда Ишикаву!
Bloquez les routes, établissez des barrages, donnez l'alerte et ramenez-moi lshikawa.
Установите связь.
Sur écran.
Установите лазеры на максимальную мощность.
Laser puissance maximale.
Номер один, установите курс на нейтральную зону.
N ° 1, cap sur la Zone Neutre.
Мистер Дейт, установите связь с флотом на частоте 1486.
M. Data, fréquence Starfleet sur écoute. À vos ordres.
Хоук, установите курс на Землю.
Hawk, cap sur la Terre.
Номер один, установите связь с флотом.
N ° 1, appel à la Flotte. Canal ouvert, Capitaine.
Установите курс на возвращение.
Rentrons à la base.
Установите винтовки... на полную мощность.
Réglez les armes sur puissance maximum.
Установите сканеры на узкополосную подпространственную частоту.
Réglez-les sur une fréquence subspatiale à bande étroite.
Установите связь с диспетчерской аэропорта и отделением ВВС по контролю за воздушным пространством.
Contactez le contrôle aérien et la JD AF.
Установите в коробке жучок и рекордер.
Je veux un mouchard là-dedans, le son et le visuel.
Установите, откуда звонок.
Localisez l'appel.
Установите дверь и заберите его.
Répare-la et retourne-la.
Как только установите имя этого клиента, Камильо останется лишь выписать ордер на арест.
Ils aiment ça les draps.
Установите шифр посложнее.
Essayez au moins de bien coder le message!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]