English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Утенка

Утенка traducir francés

41 traducción paralela
А ребенок начинает плакать, вы встаете, переворачиваете его и вскоре уже 9 : 00 и вы заводите утенка.
Il pleure, on se lève, on le retourne et c'est l'heure de remonter des canards.
Видишь утенка? Какой смешной утенок.
Tu as vu le joli petit canard?
Смотри на утенка. Ну-ка, открывай ротик пошире.
Regarde comme il ouvre grand la bouche.
Я собираюсь вам показать, что я поменяю этого утенка, даже если меня не узнают.
Vous allez voir qu'on va me l'échanger sans me connaître.
Я покажу вам. Я поменяю утенка ровно за минуту и без всякого скандала.
On va me l'échanger en une minute et avec courtoisie.
- Я хотел поменять утенка...
- J'ai un canard...
- Я хочу поменять утенка.
- J'aimerais échanger ce canard.
Ну, просто возложите ответственность на утенка и дайте мне другого.
Considérez que c'est le canard et changez-le.
Я поменяю его на нового утенка, а вы разбирайтесь с этим как хотите.
Je vais le faire changer que ça vous plaise ou non.
Нет, не уйдешь. Я видел, как ты украл утенка.
Je vous ai vu voler ce canard.
Эдди, какая, черт возьми, польза от пластмассового утенка?
Eddie, nom d'une sodomie grecque, à quoi sert un canard en plastique?
Кыш! Можно мне забрать утенка?
Hup! Je peux avoir ce canard?
- Звучит как реклама туалетного утенка.
On dirait que tu vends du nettoyant de cabinets.
О, это для моего водяного утенка.
ma brosse à dents électrique.
У тебя нет водного утенка.
tu n'en as pas.
За день она превратилась из гадкого утенка в Донателлу Версаче.
De vilain petit canard, elle était devenue Donatella Versace.
Эрик, когда ты родился, то был медведем, но Рэд превратил тебя в утенка, которого мы знаем и любим.
Eric, tu étais un ours quand tu es né... mais Red t'as ramolli dans ce canard que nous connaissons et aimons.
В подарок на новоселье я купил вам цыпленка и утенка.
Comme cadeau je vous ai acheté un bébé poulet et un bébé canard!
Правда? Цыпленка и утенка?
Tu nous as pris un poulet et un canard?
У нас что, новая рубрика "превращение гадкого утенка в лебедя"?
On fait quelque chose avant et après que je ne saurais pas
Помнишь как я обнял утенка досмерти?
Tu te souviens quand j'ai étouffé ce caneton?
Она превратилась из гадкого утенка в лебедя, укоротила имя и стала моделью.
- du nom de Katrina. - C'est elle. Le vilain petit canard s'est changé en cygne, a abrégé son nom et viré mannequin.
Он и отвечает. "Пап, я за утку поебался, потом за утку выебал, потом утенка уебали и за него два бакса дали".
J'ai eu un canard pour une passe. et j'ai eu deux dollars pour un canard trépassé. "
И резинового утенка.
- Et mon canard en plastique.
И на последнем июльском слёте мой костюм утенка Даффи занял второе место.
Et à la dernière convention de juillet, mon costume Daffy Duck a gagné la deuxième place.
На, возьми своего утенка.
Là, prends ton canard.
Но потом... я понял, что единственный способ нас взломать - через социальную инженерию или физический доступ через "Резинового утенка".
Mais ensuite... J'ai réalisé que le seul moyen qu'on ait pu être hackés c'était à travers une brèche humaine, ou l'accès physique avec un Ducky Rubber.
И заберу утенка.
Je prends le canard.
Она нарисовала такого гадкого утёнка.
Je suis le vilain petit canard.
Синдром гадкого утёнка.
- Vilain petit canard.
А теперь Тара Вебстер представит нам сольную партию из "Гадкого утёнка".
On a maintenant Tara Webster qui fait une variation de "The Ugly Duckling"
"Туалетного утёнка" она мне на голову лить не будет!
elle ne mettra pas du nettoyant pour toilettes sur mes cheveux.
- Папочка, ну можно оставить хотя бы одного утёнка?
On peut en garder un, papa?
Хотя бы одного утёнка?
Un seul caneton?
Можно оставить одного утёнка?
Est-ce que je peux garder un caneton?
Он похож на гадкого утёнка.
Il semble être un drôle de type.
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя!
On a transformé le vilain petit canard... en cygne.
Утёнка?
Tu veux un canard?
У их резинового утёнка такой вид, будто он навидался всяких извращений.
Il y avait un canard en plastique là-bas, qui avait l'air d'avoir vu des trucs vraiment tordus.
! Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
Quelle taille de tuyau ai-je besoin pour que 3 canards passe dedans?
Я просто пытался приманить того маленького утёнка обратно во двор друга.
Non! Je voulais juste attirer ce petit canard Retour dans la cour de mon ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]