English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Уэс

Уэс traducir francés

559 traducción paralela
Так и не добрался до медотсека, Уэс.
Une substance génératrice de vie, notre vaccin.
Уэс, ты хоть осознаешь, что ведешь себя странно?
Officier en second au capitaine. L'équipe d'exploration est prête. - Avez-vous nos coordonnées?
Уэс.
Wesley!
Послушай, не волнуйся так, Уэс.
Ne t'inquiète pas.
Уэс, я знаю, ты хочешь защитить его память... мы все хотели бы... но сейчас нам нужно думать, как защитить самих себя.
Tu veux protéger sa mémoire comme nous tous. Mais nous devons sauver notre peau.
Первой же ночью - когда мы с тобой познакомились, Уэс, я понял, что ты нужен мне в этой эскадрилье.
Du jour où je t'ai rencontré, je t'ai voulu dans mon escadrille.
Во всяком случае, несколько недель назад, мне позвонил Уэс... и предложил мне по-настоящему захватывающую идею... и я начал это обмозговывать...
Quoi qu'il en soit, Wes m'a appelé il y a quelques semaines pour me proposer une idée formidable :
Я думала, что Уэс больше не снимает фильмы ужасов.
Je croyais qu'il avait arrêté les films d'horreur.
Сколько времени уже Уэс работает над сценарием?
Ça fait longtemps que Wes écrit?
Уэс никому не показывает его до окончания.
Wes ne le montrera que lorsqu'il sera fini.
Мы говорим о сценарии или о чём-то другом, Уэс?
On est bien en train de parler d'un scénario?
Боже мой, Уэс.
Mon Dieu, Wes.
"С уважением, Уэс."
Amitiés, Wes.
Прости, Уэс.
Désolé, Wes.
Во что верит твое сердце теперь? Отлично, Уэс!
Tu es sûr de quoi? Dis donc Wesley!
Уэс, думаю это Северный Пакистан, Хинду Куш Или Тиен Шенин в Казахстане.
Je dirais nord du Pakistan, Hindou Kouch. Ou le Tien Shenin du Kazakhstan. Il me faut l'abrégé de Süleyman.
- Надо идти, Уэс! Ангел сказал, что этот парень, Тей, может быть ключом.
- T'es un chef Wesley! Angel dit que Tay est sûrement le chef.
Все говорит об обратном, Уэс, но ты не женщина.
A preuve du contraire, tu n'es pas une femme.
Может, Уэс и Ганн нашли что-то.
- Oui. Mais peut-être que Gunn et Wes ont trouvé quelque chose.
Я тут из-за пророчества, которое Уэс и Ганн пробуют перевести.
C'est à cause de la prophétie. Wes et Gunn essaient de se l'approprier.
- Нет, Уэс, я... я не могу.
Non Wes, je ne peux pas.
Уэс. Я это сделаю, ты знаешь. И я не смогу вернуться обратно.
Wes, je vais le faire mais je n'en reviendrai pas.
Ладно, Уэс, надеюсь твои книги знают, что говорят.
Wes, j'espère que tes livres savent de quoi ils parlent.
Уэс говорил мне, что он знает тебя, но я... Я никогда ему не верил.
Wes disait qu'il vous connaissait mais je ne le croyais pas.
- Хей, а это правда, что ты и Уэс были...
- C'est vrai que vous et Wes...
- Уэс думает, что Ангел...
- Wes a pensé qu'Angel...
Что случилось? - Уэс думал, что Ангел...
- Wes pensait qu'Angel...
- Уэс, у меня нет времени...!
- J'ai pas le temps.
- Это ты говоришь, или Уэс?
- Selon toi ou Wes?
Могу поспорить, Уэс никогда ее не бил.
Je suis sûr que Wes ne la frapperait pas.
О, она стала пылкой, не так ли, Уэс?
Elle a vraiment du cran maintenant, pas vrai, Wes?
И самое главное в тебе, Уэс - ты всегда заканчиваешь бой в побеждающей команде.
Le bon côté de rester seul : Tu finis toujours dans l'équipe gagnante.
Уэс, вы с Фред вернитесь за книгами Лайлы.
Wes et Fred, allez voir les livres de Lilah.
Я, Уэс и Фред в грузовичке.
Wes, Fred et moi dans le camion.
Привет, Уэс.
- Salut, Wes.
Это Уэс и выбрал меня из бюро машинисток.
Wes m'a sélectionnée parmi les sténos.
Итак, я думаю, ты не должен меня увольнять, и Уэс тоже так думает.
Bon, de toute façon, je pense que tu ne dois pas me virer, et Wes aussi.
Пойдем. - Уэс?
Partons.
Это правда, Уэс.
C'est la vérité.
Давай же, Уэс, как долго тебя будет удовлетворять сидение там,.... втыкание булавок в карты и сдувание пыли с твоих книг?
Combien de temps te contenteras-tu... de punaiser des cartes et de dépoussiérer tes livres?
У Фред большие мозги, хорошо обученный Уэс, чтение мыслей у Лорна.
Fred a un gros cerveau. Wes est bien entraîné. Lorne lit dans les esprits.
Перестань, Уэс.
Allez, Wes.
Где Уэс?
Où est Wes?
Да, но Уэс сказал, что Фейт вроде как разбита.
Mais Wes a dit que Faith avait pas mal souffert.
Уэс всегда будет посередине.
Wes sera toujours entre nous.
Уэс, ты просто что-то.
- Avec leur station orbitale.
Послушай, Уэс, он был и моим другом тоже.
Il était aussi mon ami.
Я не хотел наступать тебе на пальцы, Уэс.
marcher sur tes plate-bandes.
- Уэс, давай этим займемся прямо сейчас.
Wes, on s'en occupe tout de suite.
- Уэс уже вернулся?
Wes est rentré?
- Уэс...
- J'aimerais pouvoir t'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]