Файт traducir francés
36 traducción paralela
Солдат Файт-ин-Вуд, позвольте вам представить...
Soldat Fight-in-Wood, je vous présente...
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
Un avion furtif Nighthawk F-117A de l'U.S. Air Force... effectuant un vol de routine au départ du Koweit... a été abattu en vol au-dessus du sol irakien.
Бокс... или микс-файт? – Бокс, без вопросов.
Boxe... ou MMA?
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Fredonia a besoin d'un nouveau chef progressif. D'un homme comme Rufus T. Firefly!
Руфус Т. Файрфлай?
Rufus T. Firefly!
Насколько я знаю, миссис Тисдэйл очень симпатизирует Руфусу Т. Файрфлаю.
J'ai entendu dire que Mme Teasdale a un faible pour Rufus T. Firefly.
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай!
Son Excellence Rufus T. Firefly!
Его превосходительство, Руфус Т. Файрфлай.
Son Excellence Rufus T. Firefly.
Говорит Руфус Т. Файрфлай, с разрешения врага...
Rufus T. Firefly. Retransmis grâce au soutien de l'ennemi...
Я удалил все файлы, имеющие отношение к пожинателям, из баз данных т`лани и келлеранцев.
J'ai effacé chaque fichier des banques de données t'lanis et kelleruns.
... так далеко от туманности Файерлайт.
... si loin de la nébuleuse de Hyundite.
Всегда можно пытаться создавать искусственные границы, технологические границы предотвращающие распространение файлов, предотвращающие распространение нами музыки и т.п.
On peut toujours créer des barrières artificielles, des barrières technologiques, qui nous empêchent de partager les fichiers, qui nous empêchent de partager de la musique etc.
И из того, что я уже смогла вытянуть, похоже, что на оба компьютера скачали огромный файл. 657 Мегабайт на каждый, как раз незадолго, до поломки.
- D'après ce que je sais, ils ont tous les deux téléchargé un gros fichier de 657 mégaoctets, juste avant le crash.
Пожалуйста, скажи мне, что Хойт и Тесса достали файлы?
Ils ont reçu les fichiers?
я не знаю, что ты слышал я был занят, пытаясь взломать систему и зашифрованные файлы, когда Хойт отключил коммуникатор.
Qu'as-tu entendu? Je piratais l'ordinateur quand Hoyt a foiré avec la radio.
роме незаконной стороны этого дела, компьютеры по всей стране останов € т свою работу, и мы можем повредить некоторые файлы то там, то с € м.
C'est complètement illégal. Et les ordinateurs vont s'arrêter, ça corrompra des fichiers.
Я думаю, кто бы ни загрузил на его сайт засекреченные файлы, он скорее всего был частым посетителем.
On peut penser que celui qui lui a envoyé le dossier secret devait être un visiteur régulier.
Хотспером взяты в плен Файфский граф Мордек, и графы Атоль и Меррей, Ангус и Ментейт.
Au nombre des prisonniers de Hotspur sont Mordake, le comte de Fife, les comtes d'Athol, de Murray, d'Angus et de Menteith.
Возможно, я смогу узнать об этом, как только моя программа закончит взламывать защищённые файлы Щ.И.Т.
Je devrais sûrement regarder ça une fois que mon programme de décryptage aura fini de pénétrer dans les dossiers sécurisés du SHIELD.
Встроенная в файл инфо, бит рейт, формат....
Embarqué dans son Intel débit binaire, le format...
Ты упомянал Эмпайр Стейт Билдинг в своем файле на Прэтта?
[soupirs] Est ce que tu as mentionné l'Empire State Building dans le dossier sur Pratt?
Так было всегда, начиная с Кейт и до сейфа с уликами, и я бы сделал все еще раз, не колеблясь.
De Kate à la boîte de preuve. Je recommencerais sans hésiter.
Она будет использовать историю моего браузера, чтобы симмулировать мою обычную онлайн-активность, пока Щ.И.Т. думает, что я сижу на реддите и фейсбуке с ноутбука, что ты мне дала. Ты будешь взламывать файлы миссии Уорда и Фитца.
il utilisera mon historique internet pour simuler mon activité en ligne, donc, pendant que le SHIELD pense que je suis sur Reddit et Facebook, avec l'ordinateur que vous m'avez donné... vous piraterez les fichiers pour la mission de Ward et Fitz.
Но я попросил Мэй заглянуть в самые защищенные файлы Щ.И.Т.а.
Mais j'ai demandé à May de regarder dans les fichiers plus confidentiels.
Файлы, касающиеся мужа Кейт.
Des fichiers sur le mari de Kate.
Я нашел кое-что странное в архивах, файлы, касающиеся мужа Кейт.
J'ai trouvé quelque chose d'étrange dans nos archives. Des fichiers manquants concernant l'affaire du mari de Kate.
Так что вписавшись, он подготовил себе отличную позицию чтобы украсть файлы Мисс Вайт. и после нашел и убил Опеншоу
En y étant assigné, il était dans la position parfaite pour voler les dossiers, puis trouver et tuer Openshaw.
Я взломал все файлы на Кейт Тейлор в центральной базе ФБР.
J'ai piraté tout le dossier personnel de Kate Taylor dans l'ordinateur central du FBI.
Но было резервное копирование на сайт, где хранились файлы.
Mais il y avait une sauvegarde hors-site où les fichiers étaient stockés.
И он залез в файлы из путешествия Фейт.
Il a lu les foutues consignes du voyage de Faith.
К 2.45 он передал нам шесть терабайт сжатых файлов.
À 2 h 45, il nous a donné 48 To de fichiers compressés.
Если мы что-то изменим, удалим файлы ссылку на сайт или попробуем удалённо отключить бомбу... бах!
Si on modifie le code, si on supprime les fichiers HTML, si on essaye de désactiver la bombe à distance... Boum.
Сайт Файфа ссылается на принтер с браком.
Le site de Fife's conduit à l'imprimante en faute.
Сайт мистера Файфа ссылается на сайт 3D принтеров Blockstock.
Le site web de M. Fife renvoie vers le site - Votre Honneur, ce lien est très ténu. - de l'imprimante 3D.