Фарид traducir francés
39 traducción paralela
Фарид?
Farid?
Фарид.
- Farid!
Фарид, тебе переодеться.
Farid, quelques vêtements pour toi. Autrement ici tu vas mourir de froid.
Фарид, мой брат, как всегда, роется в холодильнике.
Farid, mon frère, est juste... en train de fouiller dans le réfrigérateur, comme d'habitude.
Принц Фарид Бин Аббуд, также среди друзей известен как Фреди.
Prince Farid Ben Abbud. Freddie pour les intimes.
Ты уверена на счет этого, что Фарид принимает участие в атаках?
Tu es sûre que Farid prépare un attentat?
Где Фарид?
Où est Farid?
Стой, Фарид!
Stop, Farid!
Фарид повсюду разлил свое моющее средство.
Farid a renversé son détergent de lessive
Фарид, Сухаил...
Farid, Suhail...
Фарид возвращался домой после встречи с г-ном Мендесом.
Farid rentrait à la maison après un rendez-vous avec M. Mendès.
Фарид спокойно приходил...
Farid arrive calmement.
Мы уверены, что когда Фарид возвращался с деньгами. он вел себя особенно.
Nous disons que le retour de Farid avec l'argent était une particularité de votre relation.
Вряд ли Фарид считал ее романтической.
Je crois pas que Farid trouvait ça romantique.
Фарид изучал связи Белкасем, вы в курсе?
Farid travaillait sur le réseau Belkacem, ça vous parle?
Как Фарид связан с Белкасем?
Qu'est-ce que Farid avait à voir avec Belkacem?
Как Фарид.
Comme Farid.
Фарид любил встречаться с Мендесом, разговаривать с ним.
Tout ce qu'il aimait, Farid, c'était voir Mendès, lui parler.
Значит, Фарид бродил вокруг полицейского участка...
Farid rôdait ici tous les soirs autour du commissariat.
Салли думает, что Фарид мог обнаглеть.
Sally s'inquiète de voir des indics puissants.
Может, Фарид не хотел или не мог давать вам информацию о крупных поставщиках наркотиков?
Y avait-il de gros trafiquants à propos desquels Farid ne voulait ou ne pouvait pas donner des informations?
Бывшего президента звали Фарид Бенамар.
Notre ancien président s'appelait Farid Benamar.
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции.
Des milliers de policiers algériens, et Farid parmi eux, ont alors pris la décision courageuse de se réfugier en France, et de repartir à zéro.
Фарид был...
Il faut savoir que Farid...
Фарид занимался вашими связями перед смертью.
Farid travaillait sur vous avant sa mort.
Фарид был стукачом.
Farid ne travaillait pas, il balançait.
Фарид Бенамар тоже чувствовал это.
Farid Bénamar a ressenti la même chose avant vous.
Бей, Фарид!
Vas-y, Farid, tape! Une chèvre...
Её брат Фарид уже едет сюда.
Son frère Fareed est en chemin.
Фарид взял трубку.
Fareed a pris l'appel.
Фарид сказал нам, что вы были с Хибой, после того как он ушёл.
Fareed nous a dit que vous étiez avec Heba après qu'il ait quitté la soirée.
Ничего страшного если детектив проверит твою подготовку Фарид.
Vous pouvez présenter vos préparatifs à l'inspecteur, Farid.
Фарид начальник охраны.
Farid est le chef de la sécurité.
По крайней мере до тех пор пока Фарид не скажет где ваша дочь.
Du moins jusqu'à ce que Farid nous dise où est votre fille.
Не беспокойся Фарид.
Ne t'en fais pas, Farid.
- Хорошего вечера, Фарид.
- Bonne nuit Farid.
- Фарид. - Ты один из 40 разбойников?
- Tu es un des 40 voleurs?
Фарид погиб.
Farid est mort.
Потому что Фарид работает на этих парней?
Parce que Fareed travaille pour ces gars?