Феба traducir francés
26 traducción paralela
Не ведает ночей бессонных, адских : Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
Jamais ne voit la nuit horrible, enfant de l'enfer, mais comme un laquais, de l'aurore au crépuscule, s'adoucit sous l'oeil de Phébus, et toute la nuit, dort dans l'Elysée.
Это история несчастного города Феба, которого поразила чума из-за того, что её правитель совершил преступления.
Cette eau si pure... si abondante, si constante jusqu'ici... pourquoi s'est-elle tarie, dans le moment de notre besoin?
Цыганка, вы признали Факты колдовства, Проституции и нападения На Феба де Шатопера.
Fille boheme, tu as avoué tes faits de magie, de prostitution et d'harassement sur Phoebus de Chateaupers.
Моего Феба, мое солнце. Он будет моим возлюбленным,
Mon Phoebus mon soleil ll sera mon amant,
Феба, у тебя тоже такая есть!
Phoebe, toi aussi, tu en as un!
Одну из них звали Феба.
Il y en avait une qui s'appelait Phoebe.
Феба Харт.
Phoebe Hart.
Я дух Дельф, вещаю пророчества Феба Аполлона, убийцы могучего Пифона.
Je suis l'esprit de Delphes, la voix des prophéties de Phébus Apollon, qui a tué le python tout-puissant.
Говорят, нас пошлют на станцию "Феба".
La rumeur dit que vous iriez sur la Station Phoebe.
СТАНЦИЯ "ФЕБА" ШЛЕМОКАМЕРА ДРЕЗДЕНА ДРЕЗДЕН : Протомолекула ведёт себя по-разному в каждом субъекте, быстро мутируя в зависимости от каждой конкретной биомассы.
La protomolécule semble agir différemment avec chaque sujet, mutant rapidement dans chaque biomasse différente.
Всё началось на станции "Феба".
Tout a commencé à la station Phoebe.
"Феба" не из Солнечной системы. Гравитация Сатурна захватила её миллиарды лет назад.
Phoebe était un objet extra-solaire piégé par la gravité de Saturne il y a plusieurs années.
Вы высадитесь на станцию "Феба". Установите над ней контроль до прибытия наших учёных для более тщательного расследования.
Vous allez atterrir sur la Station Phoebe, sécurisez le complexe avant que les scientifiques l'investissent en profondeur.
Когда "Феба" замолчала, туда послали "Доннаджер".
Après que Phoebe fasse silence, le Donnager a été envoyé pour enquêter.
Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Les Martiens ont envoyé un vaisseau sur Phoebe. Je sais.
Судно ВКФ ООН "Натан Хейл" направляется к станции "Феба".
Le UNN Nathan Hale est en chemin vers la station Phoebe.
С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
Pourquoi la Terre s'intéresse-t-elle à la station Phoebe?
Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы "Феба" оказалась под контролем ООН.
En aucun cas nous ne devons laisser Phoebe passer sous contrôle des N.U.
Феба - заштатная научная станция.
Phoebe est une station scientifique sans histoire.
"Феба" - лишь искра, на ней всё не кончится.
Phoebe est peut-être l'étincelle, mais ça ne s'arrêtera pas là.
Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Les Martiens visaient la Station de recherche Phoebe, qui a subi plusieurs tirs directs.
Это станция "Феба".
C'est la station Phoebe.
Первоисточник, Феба, был уничтожен.
Tu penses vraiment qu'on a le seul échantillon restant dans le système?
Станция "Феба" была совместной, управляющая компания - с Земли.
La station Phoebe était une structure commune gérée par une firme terrienne.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Mais Phoebe a disparu. Nous avons conduit Éros dans Vénus. - Nous l'avons tué.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Mais Pheobé est anéantie. On a crashé Éros sur Vénus. - On l'a tuée.