Федерала traducir francés
59 traducción paralela
Помните того федерала, которого мы встретили?
Tu te souviens du mec du gouvernement qu'on a rencontré?
По-моему, ты не похож на федерала.
Vous ne m'avez pas l'air d'un agent du FBI.
10 лет, потому что выдавал себя за федерала?
Dix ans?
- Там, по крайней мере, 4 вооруженных федерала.
- Il y a au moins quatre gardes là dehors.
Убить федерала?
Tuer un flic?
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность.
Tout le monde à bord... même une femme d'affaire légitime comme elle... leurs vies peuvent chavirer à cause de ce flic.
Вы не похожи на типичного федерала.
Shérif Barnes.
Даже Перис Хилтон больше похожа на федерала, чем ты, толстушка.
Paris Hilton serait plus crédible que toi en agent, boulotte.
Того федерала что вы видели зовут Витли.
L'agent dont tu parles s'appelle Wheatley.
Убил федерала на дороге.
- Piquée à un fédéral sur la route.
Знаешь, для федерала ты не такой уж козёл.
Tu sais, pour un agent, t'es pas complètement con.
У нашей жертвы удостоверение федерала. Его имя
La victime a une carte d'identification fédérale.
Какие дела у федерала с Пинтером?
- Qu'est-ce qu'un flic veut à Pinter?
Он убил федерала, так что мое расследование будет продолжаться, пока я не разберусь, зачем он вернулся и что с ним случилось.
Il a tué un employé fédéral, donc, non, elle n'est pas close. Pas tant qu'il subsistera des questions.
Я слышал об этом от... ... от федерала с которым я и Джон работали в Зеленой Зоне.
Un fed m'en a parlé quand on était dans la Zone Verte.
Ты спрашивал федерала о фотографиях?
Tu as parlé au fed pour les photos?
У тебя определенно стиль девушки-федерала.
Ça fait un peu... agent fédéral coincé.
Вайнштейн рассердился, что компьютерщик позвал две банды на одну тусовку. А компьютерщик пересрал, что Вайнштейн ухлопал федерала.
Weinstein était vénère que Mitchell ait joué double jeu et l'autre était vénère que Weinstein ait tué Hayes.
Ну и зачем Вайнштейну убивать федерала в разгар грабежа?
Pour le surprendre. Pourquoi tuer un mec du FBI pendant le casse?
Мы пытались убить федерала.
On a essayé de tuer un fédéral.
- Она и работает. Я пытаюсь улучшить приём, потому что так и не поймал сигнал и не получил от федерала известий о лодке.
J'essaye d'augmenter la réception pour recevoir un signal d'un navire recherché par le FBI.
Ты правда готов отдать его ради федерала?
Tu es prêt à l'abandonner pour ce gars?
- То же относится и к закосу под федерала.
C'est pareil si tu te fais passer pour un fed.
Я никогда ещё не видел федерала. Пусть так и останется.
- J'ai jamais rencontré de fédéral.
Компьютерная лаборатория криминалистов из ФБР. Одна из привелегий, когда имеешь жениха-федерала.
Un des avantages d'avoir un fiancé au FBI.
Крутое удостоверение федерала.
Un bel insigne fédéral.
Мы знаем, что твоя мама была убита потому что хотела оправдать гангстера несправедливо обвинённого в убийстве федерала под прикрытием... Боба Армена.
On sait que votre mère a été tuée en voulant innocenter un gangster injustement accusé du meurtre d'un agent fédéral infiltré, Bob Armen.
Так что насчет тебя и этого федерала?
Que s'est-il passé entre toi et ce fed?
У нее намного больше смелости, чем у любого другого федерала.
Elle a un plus grand nombre sur le ballon que l'un des garçons de Hoover.
Я ради тебя федерала убил.
J'ai tuer un Fed pour toi.
Не для тебя, конечно, ты у нас отрабатываешь долг за то, что я помог избавиться от трупа того федерала.
Sauf vous, bien sûr, qui travaillez pour payer votre dette... pour mon aide à vous débarrasser de ce corps.
- Два федерала.
- Si, deux fédéraux. - Non!
Я преследовала федерала.
Je suivais un gars du FBI.
Федерала, ищущего славы старающегося поймать преступника номер один в мире.
Galliston. Un fédéral à la recherche de la gloire qui essaie d'abattre l'ennemi public numéro 1.
Майло, дорогой, ты не можешь застрелить федерала.
Milo, chéri. Tu ne peux pas tirer sur un fédéral.
И откуда у федерала, который вне игры, такое влияние в тюрьме?
Comment un flic mis sur la touche peut-il être écouté par la prison?
Может они не хотели убивать федерала.
Peut-être qu'il ne voulait pas tuer un agent fédéral.
- Два федерала возле машины.
Deux fédéraux dans la voiture.
И я не убивал того федерала в багажнике.
Et je n'ai pas tué l'homme du FBI dans ce coffre.
Я нарисовала это, используя описание нашего липового федерала сделанное окружным экспертом, ввела это в базу данных АНБ, и получила совпадение с парнем по имени
J'ai dessiner ça en me référant à la description du légiste de D.C. sur notre faux agent du FBI, dans la base de données du NSA et un doute sur un type nommé
Джордан. Ты же не пытался подкупить этого федерала, да?
Tu n'as pas offert de pot-de-vin à cet agent, n'est-ce pas?
Нет, я не пытался подкупить федерала.
Non, je ne lui en ai pas offert.
Знаешь, какое наказание ждёт тех, кто выдает себя за федерала?
Savez-tu que te faire passer pour un agent fédéral est illégal?
Похожа на федерала.
Elle ressemble à une fed.
Долбаный кусок федерала.
Putain de fédéral de merde.
Это ты подняла руку на федерала!
C'est un boîtier composé de 75 MM de polycarbonate, en 6 couches.
Прикончил федерала.
J'ai tué un indic.
Я ищу федерала по имени Агилар.
Je cherche un flic appelé Aguilar.
- Нашёл федерала?
- Tu as trouvé le federal?
Не сказали, что покупатель был под прикрытием - знаете, каким животным надо быть, чтобы убить федерала?
Tu m'as eu. Écoute... Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que c'était un agent infiltré?
- Разве это не работа федерала?
- C'est pas le boulot du fed?