Физраствор traducir francés
77 traducción paralela
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор... Она выглядит хорошо.
Ce gèle ne nous aide pas, mais la solution saline chaude...
Влейте физраствор.
Donnez-lui du sérum glucose. 300 cc.
Физраствор помог. Но он все еще возбужден.
Il est toujours confus et agité.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
Je m'occupe de lui pour les antibiotiques et la perfusion.
дадим физраствор, антибиотики и пусть природа делает свое дело.
En l'hydratant, et avec des antibiotiques... et la nature suivra son cours.
Она очнулась, потому что мы влили ей физраствор.
Elle s'est réveillée parce qu'on lui a fait un remplissage.
Кислород, 3 литра. Полный физраствор.
Trois litres d'oxygène.
- Две большие раны, физраствор.
- Deux à larges perforations, solution saline.
- Ничего не вижу, давай ещё физраствор.
- Je vois rien. Utilise plus de solution saline.
Но не говорите, что это обычный физраствор.
Ne lui dites pas que vous la mettez sous solution saline.
- Это был физраствор.
- Solution saline.
Думаю, ей нужен физраствор.
Je crois qu'il lui faut une perfusion.
Вчера ему дали физраствор.
On l'a mis sous perfusion hier.
Мне нужен бетадин, физраствор и шовный материал.
- Bétadine, perf et un kit de suture.
Отсюда кажется, что это простой физраствор вместо химраствора.
De ma place, on dirait de la solution saline au lieu de la chimio. Elles sont identiques.
Я поняла, что ты назначил физраствор, так что я подменила его на морфий.
Je m'en suis aperçue, je l'ai remis sous morphine.
Физраствор чтобы поддерживал жизнедеятельность твоего организма.
Solution saline, ça va nous permettre de tenir. On serre bien...
Приготовьтесь вводить охлаждающий физраствор для замены крови.
Injectez la solution de remplacement du sang.
Физраствор внутривенно и антибиотики от пневмонии.
Perf d'antibios et de réhydratation pour la pneumonie.
Физраствор.
Saline.
Назначайте ей физраствор и маннитол.
Mettez-la sous sérum physio et mannitol.
Ты давал клятву. Мне нужно оборудование, лекарства, физраствор.
Il me faut des médicaments, des IV...
Вы вкололи ему физраствор.
C'était de la solution saline.
Мне нужен физраствор и зажим, быстро.
Donnez-lui du sérum physiologique. Clamp.
Высокие дозы стероидов или просто грязный физраствор?
Des stéroïdes à forte dose? Ou c'était de la solution saline contaminée?
Физраствор запустили.
Sérum phy passe.
Вливайте физраствор.
Pauvre en fluide.
Физраствор. По 5 миллилитров капельно.
Monte les I.V. Mets-les à 5 ml.
Оливия, физраствор по 500 миллилитров в час.
Olivia commence la solution saline à 500ml par heure.
- Физраствор?
- Solution saline?
Дай мне физраствор.
Passe-moi une poche.
Держите этот пакет повыше, чтобы начать вводить физраствор.
Tenez cette poche en l'air pour commencer l'écoulement de la solution saline.
Хорошо. Я вколю тебе физраствор.
Je vais t'injecter une solution saline.
Нам нужен физраствор и интраоссальная дрель и противоожоговые пакеты.... много.
Il nous faut de la solution saline et une roulette. Et du papier à brûler... beaucoup.
Два внутривенных катетера большого диаметра и вливайте физраствор.
Posez-lui deux grosses perfusions et passez de la solution saline.
Скорее вводите физраствор.
On démarre du Ringer lactate à fond.
Галлингер : Медсестра Элкинс, физраствор.
Infirmière Elkins, solution saline.
Я дам ей физраствор.
Je vais chercher une solution saline.
Доктор Риос ввел ей физраствор и свежезамороженную плазму.
Le Dr Rios lui donne une solution saline et du F.F.P.
Нам нужен еще физраствор.
Il faut plus de sérum.
Дай мне трубку на 14 и физраствор.
Donne-moi une aiguille et prépare une perfusion.
Физраствор с гепарином.
Sérum physiologique hépariné.
Я проверила содержимое капельницы Челси, В ней был физраствор и жидкий морфий.
Eh bien, j'ai testé le sac salin de Chelsea, et le contenu est un mélange de morphine saline et liquide.
Физраствор, пару трубок, иглу и скальпель.
Un pack de solution saline, quelques tubes, une aiguille et un scalpel.
Физраствор и 10 кубиков Допомина.
- Sa tension chute! Faites lui un bolus et commencez à 10 gammas de Dopamine.
Пожалуйста отпустите, я не могу больше выносить боль вот по этой идет физраствор вот по той - морфий, но спасибо за откровения и..
Je ne supporte pas la douleur. Ça c'est la perfusion du sérum physiologique, celle-là c'est la morphine, mais, merci pour la confession, et...
Ищу физраствор, кое-кому плохо.
Je cherche de la solution saline, quelqu'un est blessé.
- Ты нашла физраствор?
- As-tu trouvé de la solution saline?
Слушай, если я не найду физраствор, моя жена умрёт!
Si je n'en trouve pas, ma femme meurt!
Физраствор, пожалуйста.
Sérum.
Физраствор, сейчас же!
Un sérum physiologique! Maintenant!