Финк traducir francés
94 traducción paralela
Ты быстро спрашиваешь... "Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
Alors vous demandez si Oscar est là ou si je veux acheter un canari.
- Мой дорогой Финк. - Герр генерал.
- Mon cher Fink.
Дамы и господа! Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
Mesdames et messieurs, l'être incomparablement supérieur, Harry Fink!
поэтому, посылаю своего хорошего друга Огастеса Финк...
"si j'envoie mon ami Auguste Fink..."
Кто этот Финк-Ботл?
" Qui est ce Spink-bouteille?
Если мистер Финк-Нотл должен получить благословение у крестной мисс Бассет,..
Si c'est à Miss marraine de Bassett qui M. Fink-Nottle doit se présenter,
Это сказал настоящий Финк-Нотл, Гасси.
- Parlée comme un vrai Fink-Nottle, Gussie.
Ты знаком с Гасси Финк-Нотлом? Это Клод Поттер-Пербрайт.
Savez-vous Gussie Fink-Nottle?
Гасси Финк-Нотл в тюрьме.
Gussie Fink-Nottle de en émoi.
если мистер Финк-Нотл не появится в Деверил Холле сегодня вечером,.. мне кажется, необходимым, чтобы его место занял человек,..
Eh bien, monsieur d'éviter le enquêtes qui seraient mis à pied si M. Fink-Nottle pas présent lui-même à Deverill salle ce soir, il est essentiel pour un substitut, prétendait soit M.
Не могу же я ходить по Лондону и просить людей выдать себя за Гасси Финк-Нотла.
Vous ne pouvez pas faire le tour de demander aux gens faire semblant d'être Gussie Fink-Nottle.
что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
Mais la vertu du plan est qu'il n'y a pas besoin se rapprocher du look ou de manière de M. Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл, сэр? Нет.
- M. Fink-Nottle, monsieur?
Прибыл мистер Финк-Нотл, леди Дафни. Хорошо.
M. Fink-Nottle est arrivé, Dame Daphne.
Финк-Нотл, простите, Финк-Нотл, Финк-Нотл, я...
Oh, très bien. Oh. ( Rire ) Fink-Nottle. Désolé.
Мистер Финк-Нотл, вы опоздали.
Fink-Nottle. M. Fink-Nottle, vous êtes très en retard.
Я Гасси Финк-Нотл, известен как знаток тритонов.
( Rires ) Je suis Gussie Fink-Nottle, noter triton amateur.
- Митстер Финк-Нотл рассказывает анекдот.
- M. Fink-Nottle est une anecdote.
Пусть мистер Финк-Нотл закончит свою шутку, потом мы ее обсудим.
Soit M. Fink-Nottle terminer sa blague avant de nous juger.
Выполняю свои обычные обязанности, мистер Финк-Нотл, сопровождаю мистера Вустера.
- Que diable faites-vous ici? - L m'acquitte de mon bureau coutumier - à assister à M. Wooster.
Мистер Финк-Нотл должен каждый день посылать мисс Бассет письма... с подробным описанием своего пребывания здесь.
Mlle Bassett s'attend à lettres tous les jours de M. Fink-Nottle décrivant en détail sa vie ici.
Мистер Финк-Нотл.
- M. Fink-Nottle.
У Гасси Финк-Нотла много тритонов.
.
мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой.
Fink-Nottle semble être abruti par cette femme Gertrude.
Я взял на себя смелость, сэр, назначить на сегодня игру... между мисс Уинкворт, мистером Финк-Нотлом и вами.
- J'ai pris la liberté, monsieur, d'organiser une à trois balles cet après-midi entre Mlle Winkworth, - M. Fink-Nottle et vous-même.
Мистер Финк-Нотл.
- M. Fink-Nottle
Что я слышу, мистер Финк-Нотл?
Quel est ce l entendre, M. Fink-Nottle?
Пожалуйста, напишите, мистер Финк-Нотл.
S'il vous plaît faire, M. Fink-Nottle.
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
Gussie Fink-Nottle est un fou criminel.
и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
Et je ne peux pas l'approcher pour que dynamité Fink-Nottle.
Сэр, если мистер Финк-Нотл не напишет мисс Бассет,.. может быть, вы напишете ей сами.
- Eh bien, monsieur, si M. Fink-Nottle n'écrira pas à Mlle Bassett, peut-être que vous pourriez.
Если написать мисс Бассет,.. что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье и ему пришлось диктовать письмо вам, сэр.
Si elle était indiqué que M. Fink-Nottle s'était foulé le poignet et a dû dicter une lettre pour vous, monsieur...
Если написать, что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье,.. останавливая лошадь, которая понесла,.. и спас от верной гибели маленького ребенка,..
Si vous avez dit que M. Fink-Nottle avait donné son poignet une clé méchant tout en arrêtant un cheval emballé et sauver un peu des enfants d'une mort affreuse, il pourrait tourner M. Fink-Nottle', s mutisme à votre avantage, monsieur.
Ну, мистер Финк-Нотла не такой уж капризный, сэр.
Caprices de de M. Fink-Nottle sont peu nombreuses et espacées, monsieur.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу.
Télégramme pour M. Fink-Nottle.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу, Мидоуз.
Télégramme pour M. Fink-Nottle, Meadows.
Но если он Финк-Нотл, кто же тогда другой?
- Là, là... Si il est Fink-Nottle, qui est l'autre?
Он сказал, что он мистер Финк-Нотл.
- Il a dit qu'il était M. Fink-Nottle. - ( Tous parlent en même temps )
Никогда больше не делайте этого, Финк-Нотл.
( Gémissements ) Ne jamais refaire la même chose, Fink-Nottle!
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
Pour des raisons dans lesquelles nous ne devons pas aller, vous avez traité Auguste Fink-Nottle comme un jouet.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,.. и их роман покатится по инерции,..
Vous savez que si le sable est mis dans l'engrenage de la romance Fink-Nottle-Bassett,
Не смейте сегодня бить меня зонтом, Финк-Нотл. Я должен.
Rien de tout cela parapluie choses ce soir, Fink-Nottle!
Большой бренди для Финк-Нотла.
Grand brandy pour M. Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл очень убедительно работает икроножными мышцами, сэр.
Cheville de de travail de M. Fink-Nottle a été convaincante.
Да, конечно, но мы забыли, Дживс, что мистер Финк-Нотл болван.
Ce que l'on n'a pas de garder à l'esprit, Jeeves, est que M. Fink-Nottle est une boule.
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
- FBI? - Ici.
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Je vous prie de sommer le témoin de répondre à ma question.
Гасси Финк-Нотл в тюрьме?
Gussie Fink-Nottle de en émoi!
который мог бы выдать себя за мистера Финк-Нотла.
Fink-Nottle pour prendre sa place.
Да, Финк-Нотл, да.
Fink-Nottle, oui.
Нет, я Финк-Нотл.
je suis Fink-Nottle, vous le savez, l'homme de triton. ( Rires ) Non, je suis...