Френчи traducir francés
49 traducción paralela
- Знаешь, Френчи, я мечтаю о Париже.
Tu sais toute ma vie, j'ai voulu aller à Paris.
Френчи, собери все фляги.
Frenchie, les bidons.
Держи, Френчи.
Tiens, Frenchie.
Отегман, смени Френчи.
Stegman, prends la place de Frenchie.
Эй, Френчи! Пусть итальянец подойдёт сюда.
Frenchie... laisse passer l'Italien.
- Какой же, Френчи? - Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- Le nôtre, le Moulin-Mérillac.
- А ты как, Френчи?
Et toi, Frenchie?
- Спасибо. Френчи, следи там за немцем.
A l'abri, Frenchie, surveille l'Allemand.
А ты, Френчи?
Ça va, Frenchie?
Френчи был прав.
Frenchie avait raison.
Френчи.
Frenchie.
- Какие-то проблемы, Гарри? - Нет, Френчи.
Un ennui, Harry?
Послушай, Френчи, на счёт этого вопроса.
Écoute, pour ton truc...
Знаете, я говорил Френчи, меня не интересует.
Je l'ai dit à Frenchy, je ne marche pas.
- А как же Френчи? - Точно. Вы, Гарри и Френчи.
Et Frenchy aussi.
Ты собираешься согласиться на то дело с теми ребятами, друзьями Френчи?
Vous allez accepter l'offre des amis de Frenchy?
Френчи не поможет тебе, но чтоб тебе этого не делать?
Frenchy pourrait vous aider, sans ça?
- Ты будешь на той лодке, Френчи.
- Tu y seras, Frenchy.
- Френчи, кажется, думает, что я умею петь.
- Frenchy voudrait que je chante.
Френчи, давай сюда тазик.
Frenchy, la cuvette.
Вот, Френчи, твоя пуля.
Voilà la balle.
- Потом, Френчи. - Гарри, подожди.
Plus tard!
- Они невидимые, Френчи.
- Ils sont invisibles.
Где Френчи?
Où est Frenchy?
Френчи, я уезжаю.
Je pars. - Quand?
Френчи, как только я уеду...
Dès mon départ,
Френчи, мне кое о чём надо поговорить с тобой перед от'ездом.
J'aimerais te parler.
- Послушай, Френчи, всё кончено.
- C'est terminé. - Elle est dans ta chambre.
Френчи, возьми их пушки.
Prends leurs armes.
Френчи, отведи её вниз, помоги.
Frenchy, emmène-la en bas.
Я сейчас приду, Френчи.
J'arrive, Frenchy.
Никаких поцелуев, Френчи.
On ne va pas s'embrasser!
Френчи и Джо Будда возьмут на себя рабочих.
Frenchy et Joe Budha devaient regrouper les employés.
Хорошая идея, Френчи.
Bien joué, Frenchy.
Френчи, займись его носом.
Frenchie, regarde son nez.
- Френчи, я его взял.
Je m'en occupe, Frenchie.
Знаешь Френчи...
Écoute, le français...
Не хотел его убивать, Френчи.
Je ne voulais pas le tuer.
А теперь, надеюсь, Большой Френчи скажет несколько слов.
Big Frenchie aimerait dire quelques mots.
Можешь выступить после Френчи.
Tu peux parler après Frenchie.
Помню, как Френчи фактически жил за твой счет.
Frenchie récupérait tes laissées pour compte.
Тебе смешно, Френчи?
C'est drôle, Frenchie?
Один из моих парней, Френчи - - знаешь его?
Un de mes gars, Frenchie... tu connais?
Братья Табаско подстрелили Френчи!
Les frères Tabasco ont eu Frenchy!
Френчи, Безумный клоун Полли и командор Ти-хи.
Frenchy, clown fou Polly et le Commodore Tee-hee.
- Не очень, Френчи.
- Pas trop, Frenchy!
Нет, Френчи отстал.
- Ça va?
Да, потому что Френчи с тех пор не трахался.
Frenchie n'a plus tiré son coup, depuis.
Френчи.
Francesco!