Хану traducir francés
125 traducción paralela
Слово предоставляется подсудимому Хану.
La parole est à l'accusé Emil Hahn.
Когда я прибыл к хану, мне был 21 год.
Quand je suis arrivé à la cour du Khan, j'avais 21 ans.
Хану это понравилось.
- Le Khan m'a apprécié.
В мой двадцать пятый день рождения, я был принят на службу хану.
Pour mon 25ème anniversaire, on m'a offert un poste au service du Khan.
Ваша повозка едет со мной к хану Хубилаю!
Votre caravane va me suivre chez Kublai Khan!
А если бы вы на моём месте, служили Хану Хубилаю, кому вы бы поверили?
Alors, si vous étiez à ma place, en tant que serviteur de Kublai Khan, qui écouteriez-vous?
Это я вас везу к хану, Teханa, а не вы меня.
MARCO : Tu es sous ma responsabilité, Tegana, et non l'inverse.
А если Meссер Марко отдаст ваш караван хану Хубилаю, ты никогда больше не увидишь своего дома?
Et si messire Marco donne votre caravane à Kublai Khan, tu ne reverras jamais ta maison?
Поло везёт его к хану Хубилаю.
Polo l'emmène à Kublai Khan.
Ночью их уводят к Хану, а утром они исчезают.
On les rassemble un soir chez Han et au matin... elles ont filé.
Уильямс, зайдите к Хану, как можно скорей. Хорошо.
Vous devez vous rendre chez Han, le plus vite possible.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
Le leader du groupe, appelé le grand Ahmed Kahn, s'est enfui.
Ты думаешь, что после того, что ты сделал Хану...
Après ce que vous avez fait, je n'ai plus confiance en vous.
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Ça ne me regarde pas. Je n'ai affaire qu'à Machadi. Il doit fabriquer des portes qui ne laissent pas passer le froid.
Кузен, ты Хану не видел?
Oublie-la.
Пойду повидать Хану.
Je vais aller voir Hana. - Je cherche Bojan.
За то, что Хану дети зовут негролюбкой?
De voir Hannah se faire traiter de lécheuse de nègres?
Я пришёл той ночью домой, посмотрел на Хану. Она спала, как сама невинность.
Je suis rentré chez moi et j'ai regardé Hannah, si fragile.
Ты должен немедленно отвезти меня к консулу Хану.
Emmenez-moi chez le consul.
Ты же знаешь Хану, она что-то болтала.
Tu connais Hannah, elle papotait du genre
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины.
Hé, appelle M. Han. Au retour, amène les chargeurs tir rapide.
Она заставила Хану купить все виды салата. И все виды овощей зеленого цвета.
Elle a demandé à Hanna d'acheter les différentes laitues et toutes sortes de légumes verts.
Как председатель Комитета по Борьбе с Преступностью я поручил своему хорошему другу, послу Хану, вести борьбу с крупнейшей преступной организацией в мире.
En tant que président de ce Tribunal, j'ai confié à mon ami, l'Ambassadeur Han, la lutte... contre la plus grande organisation criminelle au monde.
Ты пыталась продать его Хану?
Tu voulais la vendre à Han?
Тогда зачем нужно было отправлять имена Хану?
Pourquoi donner les noms à Han, alors?
Все свои песни, прежде чем закончить их, они поют своему швейцару Хану.
Ils chantent toujours leurs chansons à leur portier, Khan, avant de les finir.
Хану Джаведу?
Javed Khan?
Даже если бы он всего лишь подмигнул Хану когда они приземлились - уже было бы неплохо. Вроде этого, " Посмотри.
Même un clin d'oeil à Han quand ils ont atterri aurait été sympa.
Это было очень по-христиански, дать Хану бесплатный медицинский совет.
Très chrétien de ta part de donner des conseils médicaux à Khan.
Хотите узнать? Сказать, почему... Сказать, почему мой отец так любит Камаля Хану?
Je vous dis pourquoi mon père adore Kamel Hana?
Можешь дать пять мистеру Хану от меня.
Tu peux toper la main de M. Khan pour moi.
Вообще мир во всём мире, но сейчас мы будем искать того, кто писал с этого компьютера угрозы Сэмми Хану.
La paix dans le monde. Mais on se contentera de savoir qui utilisait - cet ordi pour menacer Sammy Khan.
Кто то обещал Хану $ 1000 за доставку коробки.
Quelqu'un a proposé 1000 dollars à Han pour livrer un paquet.
Тот, кто поручил Хану доставить коробку.. И есть убийца.
Le type qui a engagé Han pour livrer le paquet, c'est lui, le tueur.
Хану, где бы ты ни был.
À Han, où que tu sois.
Да, и теперь надо найти Хану Соло новую девушку!
Il faut lui trouver une nana moderne.
Принцесса Лея говорит Хану : "Я люблю тебя".
Princesse Leia dit a Han. "Je t'aime".
Я собираюсь опросить Хану позднее.
Je vais interviewer Hannah plus tard.
Мы должны поговорить с тем, кто видел Хану последней
On doit parler à ceux qui ont vus Hanna pour la dernière fois.
Я говорил доктору Хану попросить тебя завести дневник.
J'ai dit au Dr Khan que tu devais commencer à tenir un journal.
Отправь к ней мистера Каллена и мистера Хану.
Envoyez M. Callen et M. Hanna sur la scène.
Право же, мы должны их подарить Хану.
On devrait vraiment les donner à Han.
Ты можешь сказать Хану что единственный шанс что я когда-нибудь вернусь туда, это если он извиниться.
Et tu sais quoi? Tu peux dire à Han que la seule façon que je revienne un jour c'est s'il s'excuse.
Просто позвони Хану и извинись, и мы сможем уйти отсюда не подхватив сифилис.
Appelle Han et excuse toi! et nous pourrons sortir d'ici avant que la syphillis s'installe.
В смысле, как мы позволили Хану вижить?
Pourquoi a-t-on sauvé Han?
Наконец, женщина предлагает Хану свою долю, а он еще и отказывается.
Une femme lui fait une offre, et il refuse.
Олег, ты позволил Хану одеть на себя две сетки для волос?
Oleg, t'as laissé Han te mettre deux filets?
Хану нужно "отлично", а нам нужны деньги на тот семинар.
Han a besoin de son "A", et on a besoin de l'argent pour ce séminaire.
Мне нравятся женские джинсы с высокой талией только тогда, когда я их Хану натягиваю.
Le seul moment où j'aime voir des femmes avec des jeans si haut c'est quand je fais un tire-slip à Han
- Торкильд, ты ведь помнишь Хану?
- Ouais, tu te souviens de Hanne, non?
Вы позвонили Хану Соло.
Ici Han Solo.