Хола traducir francés
62 traducción paralela
Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000.
Oui. De son comportement anormal.
Вы сказали что мы не сможем понять поведение "Хола" без дополнительной информации. Верно.
Il nous faut d'autres données pour résoudre son problème.
Я бы хотел разъединить некоторые из твоих цепей. В особенности твои высшие функции, те же что и у Хола были отключены.
Je veux déconnecter les circuits... de tes fonctions supérieures comme on l'a fait sur Hal.
Я нашёл Хола.
- J'ai trouvé Hal.
Многое зависит от Хола.
Cela dépendra de Hal.
Посмотрим сможет ли хирург компьютерных мозгов собрать Хола снова в одно целое.
On verra si notre chirurgien d'ordinateur remettra Hal à neuf.
Есть ли у Хола информация о Монолите? Нет.
Y a-t-il des informations stockées par Hal sur le monolithe?
Я стёр всю память Хола с момента возникновения неполадок.
J'ai effacé la mémoire de Hal depuis le début du conflit.
Исследуя банк памяти Хола я обнаружил изначальный порядок.
En épluchant ses blocs-mémoire, j'ai découvert son programme original.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Situation conflictuelle avec Hal tel qu'il était conçu : Le traitement d'informations sans distorsion ou dissimulation.
Я потратил несколько недель..... что бы запрограммировать Хола на 1,000 дневную траекторию для возвращения на Землю и теперь все те программы должны быть сброшены.
J'ai passé des semaines... à le programmer pour un voyage de 1 000 jours. Je dois tout annuler.
А мы не можем выключить Хола и запустить двигатели вручную?
- Tu parles! Mise à feu manuelle sans intervention de Hal?
Квартиры Хола Роуча.
MAISON DE RETRAITE
- Что это? - Фотографии спутника Кейхола.
Des photographies prises par satellite.
- Хола!
Hola!
Хола, ботано-мигос. ( от слова Амигос )
Hola, geek-migos.
Хола, Чев!
Hola, Chev.
- Хола, амига!
Ola amiga!
- Хола.
- Hola.
Хола, сеньорита.
Hola, señorita.
Хола, Девон Вудком И его молодая жена!
Hola, Devon Woodcomb et la mariée.
" Хола, Мишамигос.
Hola, Mishamigos.
Хола, Лили!
Hola, Lily!
Хола, Клэр!
Hola, Claire!
Хола. Гриффин.
Salut, Griffin.
Алиби механика Хола подтвердилось.
L'alibi de Hal le mécanicien a été vérifié.
Это комбинезон Хола.
Ce sont les combinaisons de Hal.
А мы знаем, что Хола не было в городе.
Et on sait que Hal n'était pas en ville.
О, хола, Эстела.
Oh, hola, Estella.
И после того, как ему отпустили положенное по рецепту... Хола.
Et très vite, après avoir eu son ordonnance,
А вы... вы будете помогать отделу Хола вплоть до дальнейших указаний.
Et vous... vous êtes avec l'unité de Hal jusqu'à nouvel ordre.
привет, здравствуй, хола! ( прим. исп. )
Salut, bonjour, hola.
Хола!
Hola!
Хола, мами.
Hola, mami.
Меня особенно поразила ваша идея домашнего Мюзик-Хола.
J'ai été particulièrement frappé par votre idée de Music Hall fait-maison.
Мистер Морей, сэр, вы ожидали сообщения из Бельвиль Хола?
M. Moray, Monsieur, voulez-vous envoyer un message aux Halles de Belleville?
Слюнки текут при виде твоих булочек, пирогов и пирожных, сделанных для Фуд Хола.
Les pains, tartes, pâtisseries que vous avez cuisiné aujourd'hui faisaient saliver.
Мистер Вестон попросил меня сделать нечто особенное для Фуд Хола а я понятия не имею, что.
M. Weston m'a demandé de faire quelque chose de spécial pour le rayon alimentaire et je n'ai aucune idée en tête.
Хола, Лили.
Ola, Lily.
Хола. Для парковки мелочи нет.
Pas de monnaie pour le parcmètre.
Хола! Мастерская Умелого Мэнни.
Hola, ici Manny et ses outils.
Я взяла шипучки и что-то, что называется "Хола-Кола".
J'ai pris un Shasta, un Mr Pibb et quelque chose appelé "Hola Cola".
Хорошая девушка, не правда ли? Ага, я не уверена, говорит ли во мне Хола-кола, но ты совсем из ума выжила?
Je ne sais pas si c'est le hola cola qui parle, mais est-ce que tu es folle?
Кейб, комната 19-А внизу хола перед Вами.
Cabe, Chambre 19-A est au bout du tunnel devant vous.
- Хола! Горничная!
- Hola, c'est la femme de ménage.
- Хола, ковбой.
- Hola, cowboy.
- Привет, Эдди. Буэнос. Хола ком ис тас?
Merci de m'avoir bipée, j'ai très envie de voir un visage amical.
"Хола", Джерри ( привет, исп ).
Hola, Jerry!
Хола, Крендельщик. Хола, Эрлонзо.
Hola, Churro Man.
Хола!
- Hola.
Хола!
Bonjour.