English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Х ] / Хомяк

Хомяк traducir francés

78 traducción paralela
Микка - хомяк!
- Mika Patapouf!
Хомяк!
Hamster!
У Элли уже есть хомяк.
Ally a déjà un hamster.
Хомяк.
Un hamster.
Можешь. Но хомяк этому не радуется.
Enfin, si, mais ça ne plaît pas vraiment au hamster.
У нас есть хомяк и он чокнутый.
On a déjà un hamster maboul.
Как хомяк.
Comme un hamster.
Мой хомяк умер.
Mon hamster est mort.
С ней? Она хомяк.
Elle ressemble à un hamster.
У меня тоже есть хомяк.
J'ai un hamster.
Это был хомяк!
C'était un hamster.
Это хомяк.
C'est un hamster.
Знаете, у меня тоже как-то был хомяк. Я привязал его с запиской к шарику с гелием. И запустил его в сторону Миннесоты.
J'avais un hamster... et je l'ai attaché à un ballon avec un message... il a volé jusqu'au Minnesota.
Мне нужна кое-какая помощь при постройке самодельной ракеты. И ещё нужен хомяк, который не боится высоты и быть взорванным.
J'ai besoin d'aide pour construire une fusée faite maison, et nous avons aussi besoin d'un hamster qui n'a pas peur de l'altitude ou d'exploser.
У меня дома только один пони, две собаки, четыре кота, шесть кроликов два попугая, три канарейки, черепаха, золотые рыбки и старый глупый хомяк.
Tout ce que j'ai c'est un poney, 2 chiens, 4 chats, 6 lapins, 2 perruches, 3 canaris, 1 perroquet vert, une tortue, et un imbécile de hamster.
- Хомяк был неполноценный, и точка.
Ce hamster avait un problème. Point final.
"Пэм", плюс "спам", плюс... — "Хомяк".
Pam + Spam +... - Hamster. - D'accord.
Ты прямо как.. хомяк, роющий себе нору.
Tu es comme... un hamster qui fait son nid.
Хомяк, морская свинка?
Vous avez un hamster, un cochon d'Inde?
Хомяк-переросток.
Et ça se prend pour un fauve.
Аутопсия показала что хомяк был беременный.
L'autopsie a montré que le hamster attendait des petits.
– Рино-хомяк.
- Rhino, le hamster.
Это подарок куда круче, чем тот накаченный хомяк, которого мне подарили на Рождество!
C'est un cadeau plus sympa que le hamster que tu m'as offert à Noël.
Вот только не надо. Если ты девственница, то я - маленький песчаный хомяк.
Si tu es vierge, je suis un poussin duveteux.
Это Марсиаль Блан по прозвищу Хомяк, работник на заправке в Реймсе.
Lui, c'est Martial Blanc, dit "Le hamster", pompiste.
"Вместо этого, покажи запись где хомяк вытворяет странности"
Montre-lui plutôt la bande où le hamster a un comportement bizarre. "
Ты прям как хомяк.
Tu collectionnes vraiment n'importe quoi.
Хомяк в классе не только спит.
LE HAMSTER DE LA CLASSE NE FAIT PAS QUE DORMIR
По крайней мере, не человек-хомяк, пожирающий мясо.
Au moins, c'est pas un hamster humain mangeant de la viande.
Я чистокровный хомяк, Харли.
Je ne suis pas un furet, Hurley.
По документам я хомяк, и точка.
Sur ma carte d'identité, c'est écrit "hamster". Point final.
Это я хомяк.
Le hamster, c'est moi.
У меня был хомяк по кличке Феррари.
J'avais un hamster qui s'appelait Ferrari.
Но я бешенный хомяк и я только начинаю, Джек.
Mais je suis un hamster enragé et ça ne fait que commencer.
Дерешься, как хомяк.
Tu te bats comme un hamster.
Но у тебя такое выражение лица, как будто хомяк бегает по кругу в твоей голове.
Mais à te voir, on dirait qu'un hamster court dans ta tête.
А потом попытался убедить Кортни, что хомяк убежал но, конечно, она на это не купилась.
Il a dit à Courtney qu'il s'était enfui. Elle ne l'a pas cru.
А поутру хомяк ушёл?
- Ce matin, il avait disparu? - Disparu.
Да. Когда вы заметили, что хомяк напуган почему вы не принесли его обратно домой?
Si le hamster était terrifié, pourquoi ne pas l'avoir ramené?
Я думал хомяк рад будет. Я думал, что он побежит кругами счастливый как моллюск.
Je l'aurais cru heureux d'être libre, de gambader dans le caniveau, ivre de joie.
Утром Майкл сказал, что хомяк убежал.
Il me l'a dit ce matin.
У нас был проклятый хомяк.
- Notre fils.
Награждается божий хомяк Ростропович!
Te voici promu au rang de hamster divin, Rostropovitch!
Когда мой хомяк умер, ваша музыка помогла мне пережить горе.
Quand mon hamster est mort, votre musique m'a vraiment aidée.
Твой хомяк ест лучше. - Но не сегодня.
- Le hamster mange mieux que toi.
Даже хомяк крикнул бы лучше, чем ты.
Même un hamster jouerait mieux.
У меня как-то был хомяк, который так сделал.
J'avais un hamster qui l'avait fait une fois.
На них я чувствую себя как хомяк, сэр.
Je me sens toujours comme un hamster sur ces trucs, monsieur.
Она мой карликовый хомяк.
C'est mon hamster nain.
Карликовый хомяк?
Un hamster nain?
- Хомяк!
Ces balles sur tes fesses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]