English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Х ] / Хорьки

Хорьки traducir francés

55 traducción paralela
- Я видел, у тебя есть хорьки.
- J'ai vu tes furets.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Entre la myxomatose, les furets, la vermine et les tirs de Jose et Paco...
Хорьки сильны, они могут переносить предметы, в два раза больше их самих.
Les furets sont forts, ils peuvent tirer des objets qui font plus de deux fois leur taille.
Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
Vous saviez que les furets sont extrêmement intelligent?
Это все зоомагазины в Бей-Эриа, в которых продаются хорьки.
Voilà les animaleries qui vendent des furets.
Прости, но я бы предпочел, чтобы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Je préférerais me faire bouffer les testicules par des furets enragés.
К моменту, когда я закончу с тобой, ты будешь умалять Чтобы бешеные хорьки отгрызли тебе яйца.
Quand j'en aurai fini avec toi, tu supplieras pour qu'on les amène, ces furets enragés.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Je préférais me faire bouffer les testicules par des furets enragés.
Бедные хорьки.
Pauvres furets.
Хорьки скучают по тебе.
Tu manques aux furets.
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь, 22-ух летняя помощница вице-президента по маркетингу задолжала 60 000 долларов телемагазину.
Enfin, ce n'est pas une première, car les fouineurs de Flakey Fresh ont volé l'idée de Butter Mills, et ensuite, tu vas adorer ça, on découvre que le vice-président du marketing a une assistante de 22 ans
Где эти хорьки?
Où est la bête?
Огенные Хорьки... пожалуйста.
Les Furets de Feu... Korra, descends.
Огненные Хорьки выиграли этот раунд за считанные секунды!
Les Furets remportent la manche dans les dernières secondes.
Похоже Огненные Хорьки сменили своего мага воды. чтобы учавствовать в этом.
Les Furets de Feu ont dégoté une remplaçante de dernière minute. Voyons si elle est un diamant brut comme ces frères qui ont fait l'école de la rue.
Огненные Хорьки проигрывают в этом раунде.
Les Ours-Ornithorynques remportent la 1re manche.
друзья! Огненные Хорьки победили!
Les Furets de Feu reviennent de loin et remportent la victoire.
Обещаю что Огненные Хорьки выжмут все из этой возможности.
je promets que les furets enflammés profiterons le plus de cette opportunité
Справятся ли Огненные Хорьки?
Les Furets auraient-ils trouvé quelqu'un à leur hauteur?
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Voici les challengers, les Furets de Feu de Future Industries!
К тому же Огненные Хорьки явно не пользуются сегодня одобрением судьей.
Les Furets peuvent-ils tenir face aux meilleurs, surtout quand les meilleurs sont aidés par l'arbitre?
Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Les Furets enflammés de "Futures Industries"
Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки.
Je suis étonné par le niveau d'amélioration joué ici par les furets enflammés
Хорьки прорвались на территорию Кроликов, и они не собираются отступать.
Les Furets avancent sur le territoire des Rabbiroo et ils ne lâchent rien
Огенные Хорьки с легкостью взяли первый раунд.
Les Fire Ferrets ont facilement pris le premier round.
Хорьки сегодня в ударе и они выигрывают второй раунд.
Les Furrets sont en feu ce soir et ils gagnent le deuxième round!
Чтобы победить, Кроликам надо выбить соперников в нокаут, и с учтом того, как Хорьки играют, не думаю, что это произойдет.
Avec les Rabbiroos à terre pendant 2 rounds, ils doivent gagner Et avec la manière de jouer des Furets Enflammés Je ne pense pas que ça arrivera
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.
Ces Furets travaillent ensemble comme une machine à maîtrise bien huilé
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Bolin renvoie Ali en zone 2 et les Furets ont le feu vert pour avancer
Так, так, так, неужто это Огненные Хорьки.
Bien, bien, bien, si ce n'est pas les Fire Ferrets...
Во втором раунде Хорьки перешли в наступление.
Les Furets sont plus offensifs maintenant, dans le deuxième round
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
Les Furets enflammés de "industries futures" gagne leur match de quart de final!
Вы вряд ли найдете столь равные команды по возрасту, размеру и силе, чем Огненные Хорьки и Молниеносные Осы.
Vous ne pouvez pas trouvé deux équipes plus semblables n'importe quand que les Furets enflammés et les Busards Guêpes
Огненные хорьки борются за место с самого начала матча.
Les Furets enflammés ont eu des difficultés à rester en vie depuix que la cloque a sonné
Выстоят ли Хорьки?
Est-ce que les Furets enflammés peuvent tenir bon?
И Хорьки проигрывают со звонком!
Et les furets sont renfloués par la cloche!
Хорьки сами себе враги сегодня.
Les furets sont leur propre pire ennemi pour l'instant
Это кажется невероятным, но Огенные Хорьки в финале!
Cela ne semblait pas possible, mes amis, mais les Feu Furets sont en tete pour la finale!
Надеюсь Хорьки знают отличного доктора, так как он им понадобится!
J'espère que les Ferrets connaissent un bon médecin, car ils vont en avoir besoin!
В команде Огненые Хорьки со своими новыми друзьями Мако и Болин они выиграли место в турнире
Avec Mako et Bolin, les Furets de Feu entrent au championnat.
Огненные хорьки должны заплатить 30000 юаней за участие в турнире 30000 юаней?
Vous devez payer un droit d'entrée de 30 000 yuans pour le championnat.
Мои хорьки обрадуются.
Mes furets seront très heureux.
Ты, твои хорьки, и их пять хорят.
Toi, ces furets et les cinq nouveau-nés.
Да, но ты видела как хорьки занимаются сексом?
Mais vous avez regardé les furets faire l'amour, n'est-ce pas?
- У нее хорьки.
- Elle a des furets.
- У тебя хорьки?
- Vous avez des furets?
Ты и твой хорек.... хорьки... приходите в ресторан в любое время.
Toi et ton... tes furets... êtes le bienvenues dans mon restaurant n'importe quand.
Боевые фуры. Хорьки-шестовики. Огнеметы.
Gros porteur perchistes Flambeur, Et le mange-personne lui même!
Эмм... хорьки.
Les furets.
Хорьки!
Allez, les Furets!
Вьетнамские свинки, хорьки...
- Cochons nains, furets...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]