Хуан traducir francés
517 traducción paralela
Ведь когда она ещё существовала, Тэдди Рузвельт только-только спускался с холма Сан-Хуан.
Pour Polaris, Teddy Roosevelt descend encore San Juan Hill.
Хуан, иди по своим делам
Juan, allez faire vos corvées.
Эстебан, а Хуан тоже ушел?
Juan est parti? Oui.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
A 1 60 kilomètres de San Francisco, il y a une mission espagnole San Juan Bautista Elle est préservée dans son état d'il y a cent ans comme musée
Теперь мы путешествуем по раскаленной пустыне и не успокоюсь пока не увижу башни города Тун-Хуан.
À présent, nous voyageons à travers le désert brûlant et je ne compte pas faire de halte tant que je ne verrai pas les pointes du temple de la ville de Tun-Huang.
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Tuco Benedicto Pacífico Juan-Maria Ramirez, a été déclaré coupable des délits suivants : meurtre, viol d'une vierge de race blanche, détournement d'une mineure de race noire... Œil d'ange.
Хуан.
Juan?
Послушай, девочка! Ты знаешь где Хуан?
Petite, tu sais où est Juan?
Это Хуан.
C'est Juan.
Этот Хуан будет питаться только кроликами.
Juan ne vit que de ça.
Это так трудно, Хуан.
Ça va être compliqué, Juan.
Мне очень жаль, Хуан. Действительно жаль.
Je suis sincèrement désolé.
Никто об этом не знает, даже Хуан.
Même Juan n'est pas au courant.
Хуан, перец.
Juan, les piments.
Хуан, сколько тебе стоит такой зверёк?
Combien te coûte un furet?
До вечера, Хуан.
Bon après-midi, Juan.
Хуан, кончай клянчить, возьми сам на кухне.
Va dans la cuisine.
Хуан Себастьян де Эль-Кано.
Juan Sebastian de el Cano.
Я Хуан.
Je m'appelle Juan.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Il était une fois un Chinois errant nommé Cheng Huan... qui vivait dans le quartier de Limehouse... et une fille nommée Shirley. Qui parlait parfaitement chinois... car ses parents missionnaires le lui avaient appris.
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Cheng Huan vivait seul dans une chambre de la rue Formosa... au-dessus de La Lanterne bleue.
Хуан Чиньшуй.
Houang Kin-Chouei?
Раз уж ты заговорил о землетрясении,... вспомни Сан Хуан.
Mais... ça ne valait pas San Juan.
Целую, Хуан.
Je t'embrasse...
Дорогой Хуан, я получил твое письмо, но это не то, что мне нужно.
Cher Juan, j'ai reçu ta lettre. Ce n'est pas de ça dontj'ai besoin.
Обожаю тебя, Хуан ". Черт!
Quel porc!
Кто этот парень из письма, этот Хуан? Кто он?
Qui est ce Juan, le garçon de la lettre?
Да? Привет, Пабло, это Хуан.
Pablo, c'est Juan...
Хуан вас любил.
Juan vous aimait.
" Дорогой Хуан, чем более великодушным ты стараешься быть со мной, тем больше я замечаю, что заставлял тебя делать то, что тебе не нравилось и меня ужасает эта мысль.
"Cher Juan... " Ta générosité me prouve " que je t'ai forcé à aller contre ton plaisir,
Хуан. Он работал в баре около маяка.
Il travaillait dans une petite buvette...
Его зовут Хуан.
Il s'appelle Juan.
Пепа, это Хуан из агентства недвижимости.
C'est Juan, de l'agence immobilière
" Хуан Апагато проводит много времени в прогулках по городу.
"Juan Apagato passe beaucoup de temps " à se balader en ville.
Хуан вступает в новую европейскую террористическую организацию и вскоре возвращается в США с запасом самодельного ядерного оружия ".
"Juan rejoint une nouvelle " organisation terroriste européenne " et retourne aux É-U
Мы сделали всё, что могли, но ваш сын Хуан, умер.
Nous avons fait l'impossible, mais votre fils est mort.
Но мой Хуан сильный мальчик. Ему всего 16 лет.
Mais mon Juan est costaud, il n'a que seize ans.
Поклянитесь, что Хуан умер.
Jurez-moi que mon Juan est mort!
Ваш сын Хуан умер.
Votre fils est mort.
И мы хотели бы знать, Хуан...
Nous voulions savoir si Juan...
Ты знаешь сценариста по имени Хуан Хосе Борес?
Dis-moi, tu connais un scénariste qui s'appelle Burés?
Хуан Видаль.
Juan Vidal.
Да. Дядя Хуан.
Oui, mon oncle Juan.
Дядя Хуан, твой дядя Хуан.
Oncle Juan, ton Oncle Juan, garçon.
Хуан!
Juan?
" Как Хуан...
Luis et Juan aussi.
Привет, Хуан, как ты?
Comment vas-tu?
Ты Хуан, так ведь?
C'est toi, Juan?
Я его видел на фотографии, которую мне прислал Хуан.
Juan m'avait envoyé la photo.
Хуан?
Pardon d'insister...
Он был осторожно вовлечен в их планы. Этот человек - генерал Хуан Перон Он станет диктатором.
En Italie étant jeune officier il vit Mussolini monter au sommet et se dit que lui aussi aurait son heure