Царские traducir francés
75 traducción paralela
Английские, американские, швейцарские!
Anglaises, Américaines, Suisses!
Английские, американские, швейцарские?
Anglaises! Américaines! Suisses!
Швейцарские
Elle est suisse.
- Да уж, кoнечнo, не царские палаты!
Ouai, bien sûr, c'est pas le palais Tsariste!
Тетя Вардо говорит, мы теперь как царские дочки.
Tante Vardo dit que nous sommes comme les filles du roi.
- Даже швейцарские врачи ему не помогут.
Rien ne pouvait le sauver.
У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены.
Les Russes ont une excellente vodka, et les officiers du tsar sont gentlemans.
Я хочу мелкие банкноты, швейцарские франки, доллары, старыми, номиналом не больше 10. Немецкие марки. Мы работаем над этим.
je veux des petites coupures, francs suisses, dollars coupures usagées, des marks allemands on s'active
У меня швейцарские часы столько стоят. А у тебя дешевка!
J'ai une montre suisse de ce prix-là, ça vaut quand même pas ta camelote.
Швейцарские кварцевые - ха-ха!
Quartz suisse!
ѕросто охуенный, если € правильно пон € л. ЌадЄжный, бл € дь, как швейцарские часы.
Très ingénieux, si j'ai bien compris. Une vraie montre suisse.
Но только швейцарские франки и доллары. Никаких немецких марок или пенгё.
Mais seulement des Francs Suisses et des Dollars
Мы пили вино, ели швейцарские конфеты.
On a bu du vin, on a mangé des chocolats de Zürich.
Вокруг царские сокровища. Их хватит, чтобы оплатить 10 твоих Священных войн.
Il y a le trésor d'un roi ici... assez pour financer dizaines de vos guerres saintes.
Обожаю, когда американцьI и русские работают через швейцарские банки.
Américains et Russes réunis grâce aux banques suisses.
Бес сомнения, швейцарские.
- Ça bouge pas. C'est suisse!
Швейцарские девушки - как альпийские цветы.
Chante d'une voix mignonne comme tout
Остается лишь надеятся, что эти "швейцарские" врачи знают что делать.
J'espère que les médecins suisses connaissent leur métier.
Да, Майк, как швейцарские часы.
- Oui. Comme un charme, Mike.
И именно Швейцарские дизайнеры в 50-х годах этим активно занимались.
Et ce sont les designers suisses dans les années 50 qui en sont le véritable moteur.
Швейцарские оружейники создали мельчайший пистолет в мире
Une société suisse a créé le pistolet le plus petit au monde : il mesure 5 cm de long et tire des balles de 4,53 millimètres.
Будто летающие швейцарские часы.
Une montre suisse volante.
Да, у меня все идет как швейцарские часы. Можешь не волноваться.
Ça tourne comme une montre suisse!
Звон цепей напоминает царские застенки а не озарённую флагом свободу американского суда.
Le cliquetis des chaînes, nous rappelle plus sûrement, les basse-fosses des Tsars, que la liberté représentée par notre drapeau.
Но кто использует швейцарские франки?
Mais qui utilise des francs suisses?
Легальные гангстеры используют швейцарские франки.
Les gangsters en cravate utilisent les francs suisses.
Как ты можешь видеть, мы идем вперед, плавно как швейцарские часы.
- Comme vous le voyez, on tourne mieux qu'une montre suisse.
Нельзя недооценивать швейцарские ножи.
Ne jamais sous-estimer le couteau suisse!
Швейцарские.
Montre suisse.
Швейцарские спецслужбы ищут Гейл Бичем. из Скарборо, Онтарио.
Les Suisses recherchent Gayle Beacham de Scarborough dans l'Ontario.
Швейцарские.
Tenez. C'est une suisse.
- Швейцарские.
- Suisse.
А также купила эти швейцарские шахматы, в сувенирном магазинчике, в Женеве.
J'ai rapporté du merveilleux comté suisse du fromager en bas de chez moi à Genève...
Терпеть не могу швейцарские горы.
Le pire en Suisse, c'est l'altitude.
Американские и швейцарские сыры неплохи, если ты... Труп.
Les fromages suisses et américains sont bons pour les morts.
Вы должны знать, что швейцарские власти следят за Саббаком, поэтому и за вами, так как он доверенный курьер Абу Назира.
Vous auriez dû savoir que les Suisses avaient Sabbaq à l'œil... et donc vous, bien sûr, puisqu il est un fidèle messager d'Abu Nazir.
И чтоб ты знала,.. ... швейцарские счета уже не такие секретные, как раньше.
Et pour votre information, les comptes bancaires Suisses ne sont pas aussi secrets qu'avant.
— Швейцарские наёмники, нанятые Римом, говорят по-немецки и они, должно быть, решили, что еврей понял их, ведь большинство евреев говорят на идише — форме немецкого.
- Les mercenaires Suisses employés par Rome parlent Allemand, et ils ont du penser que le Juif le comprendrait, depuis que la plupart des Juifs parle Yiddish, une forme d'Allemand.
Я сегодня никуда не пойду, так что можешь обрабатывать Портлендский бизнес-клуб и звонить в Швейцарские авиалинии.
je n'y vais pas aujourd'hui, alors tu vas devoir t'occuper du rotary de Portland et appeler Swissair.
Неет... который ни один из вас... так что... покушение планируют швейцарские гвардейцы?
- Mmmm non... - Alors que je parlais italien ce qu'aucun d'entre vous ne parle et même ne comprend visiblement, donc... - Donc?
Тед, я давеча прикупил антикварные швейцарские часы, но Робин не разрешает их оставить, пускай у тебя побудут.
Tu sais quoi, Ted? Ça me rappelle. Je viens juste d'acheter cette ancienne montre Suisse, mais Robin ne va pas vouloir la mettre dans notre appartement, donc je vais la laisser chez toi.
Мы обещали роскошные швейцарские паласы.
On a promis la Suisse, les palaces.
В этих письмах не упоминались швейцарские банковские счета.
Ces e-mails ne mentionnent aucun compte en Suisse.
Там не упоминались швейцарские банковские счета, потому что вы пошли к Мариге и всё организовали.
Ils ne parlaient pas de comptes en Suisse parce que vous avez vu Mariga et vous avez tout arrangé.
Отлично. Швейцарские Альпы.
Les Alpes Suisses.
По моим расчетам, внутренний двор расположен здесь, тогда царские покои должны быть где-то здесь к западу.
Selon mes calculs, la cour intérieure est là, ce qui placerait les appartements royaux quelque part ici, à l'ouest.
Вам английские, американские, швейцарские?
Choisissez!
- Швейцарские!
Suisses!
Царские шмoтки. Одевайся!
Vêtements Tsariste.
Они швейцарские.
C'est suisse.
- Заводишь швейцарские часы?
- La Patek Philippe?