Цифру traducir francés
193 traducción paralela
Хорошо бы сначала уменьшить эту цифру.
Il faut réduire leur nombre.
Могу я назвать вам примерную цифру?
Je peux vous fournir une approximation.
"Смерть сегодня" и назвал цифру тринадцать. А затем он...
Et c'est comme si je m'étais évanoui.
Одну цифру я вам скажу прямо сейчас, поскольку она не выходит у меня из головы.
Il y a un chiffre que je peux vous donner de tête... car il ne quitte jamais mon esprit.
Это и объясняет цифру шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, о которых я говорил.
D'ou le chiffre de 64 723 000 F.. .. que je vous annoncais.
Найди последнюю цифру числа Пи.
Calculez la valeur de Pi jusqu'au dernier chiffre.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Composez le numéro du sujet visé, et avant le dernier chiffre, soufflez dans le combiné avec l'harmonica, et composez le dernier chiffre.
Набираю последнюю цифру.
Je compose le dernier chiffre.
Взгляните на цифру. Взгляните!
Et la tenu aussi à vous dédommager.
" аким образом, все, что € должен сделать, чтобы создать такую машину, Ч вы € снить, насколько в действительности она невозможнаЕ ввести эту цифру в генератор конечной неверо € тностиЕ присоединить чашку гор € чего ча € и включить.
Ce qu'il reste à faire pour en monter une, c'est déterminer avec précision son degré d'improbabilité, d'entrer cette donnée dans le générateur d'improbabilité finie, d'y rajouter une tasse de thé... et de mettre en route.
И меняется выигрышное число. Я могу получить любую цифру.
Du coup, j'ai le n ° que moi, je veux.
Откуда вы взяли такую немыслимую цифру?
D'où vous sortez une somme pareille?
Возможно, вы пропустили цифру.
Vous avez oublié un chiffre.
Я запущу компьютер с алгоритмом поиска соответствия на цифру "три".
Je vais établir un schéma d'algorithme.
В рубрике "Инфаркты" вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Sous "crises cardiaques", vous avez biffé "trois" et écrit "zéro".
Наверное, я просто указала неверную цифру в этом чеке.
C'est peut-être une erreur de la banque, ou je me suis trompée de chiffre.
Скажите цифру.
Combien de temps?
Значит, это не та карта. Посмотри на цифру сверху.
Tu te trompes de plan.
И эту огромную цифру ты боялась назвать мне?
C'est tout? C'est ça, le nombre tant redouté?
Я могу со своей стороны увеличить эту цифру... до 75 тысяч.
Je pourrais même faire monter à hauteur de... 75 000 $.
- Есть идея выстроить цифру 65 на реке. - Хм.
On construit un grand 65 sur la barque.
На вид обычный бильярдный шар, но нажимаешь на цифру и наше задание летит к черту.
Une innocente boule de billard mais appuyez sur le numéro... et notre mission est foutue.
- Я услышу цифру 1000? - 1000!
- Qui dit 1000?
Можете просто запомнить цифру на индикаторе.
Et peut-être mémoriser le bon niveau.
- Осталось на цифру меньше.
- Le décompte continue.
Ещё на одну цифру меньше.
ça continue.
Только скажите цифру.
- Donne un chiffre, c'est tout.
Я определяю цифру, которая меня сделает счастливой.
Je fixe un prix qui me satisfait.
Тот, кто хочет эти марки, положит эту цифру вот сюда, на стол.. и унесет их.
Quiconque veut les timbres me donnera ce montant... et il pourra les avoir.
Я должен услышать цифру или увидеть табличку, сэр.
Je dois entendre un chiffre ou voir votre carton, Monsieur.
Я могу написать любую цифру на этом чеке, Др.
Je pourrais écrire n'importe quoi sur ce chèque, Dr Grant.
Солли ожидает более высокую цифру.
Solly attend un chiffre haut.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, наберите цифру один.
Si vous connaissez le titre du film que vous voudriez voir, appuyez sur 1 maintenant...
Не могу больше слышать эту цифру.
Ça commence à m'agacer.
Орландино, ты же слышал цифру, которая убирает все сомнения 10,000
10.000 dissiperont toute incertitude.
Последнюю цифру не успел записать, так что мне нужньι все 10 вариантов.
J'ai tout sauf le dernier chiffre, ce qui fait 10 possibilités.
Я узнал последнюю цифру.
J'ai eu le dernier chiffre.
Мы на цифру перешли.
On est passés au numérique l'an dernier.
Когда по ходу дела я буду общаться с этими хуесосами, мне надо чтоб я мог смело посмотреть любому из них в глаза, назвать цифру, которую им заплатили - и быть уверенным, что я прав.
Quand je traite avec les enculés d'à côté, il faut que je puisse les regarder dans les yeux, citer la somme exacte qu'ils ont reçue et être sûr d'avoir raison.
Бланк я подписываю, а цифру вы сами исправьте.
Alors je vais signer. - Mais vous me changez ça.
- Где ты взяла эту цифру?
D'où tu sors cette statistique?
Я не понимаю. Это же буква, как она может обозначать цифру?
Comment une lettre peut aussi être un chiffre?
Если снимать такую красавицу, как вы, - то я бы выбрал цифру.
Eh bien, si je photographiais quelqu'un de votre calibre, je prendrais la numérique.
И корпорации, мощь современных мировых корпораций, выражается через одну цифру, которую опубликовал в прошлом году Всемирный банк.
La puissance des plus grandes multinationales s'exprime à travers un seul chiffre que la Banque mondiale a publié l'an dernier.
Дать мне его цифру, вот это ваша работа.
Mais éplucher son dossier, c'est votre boulot.
А какую цифру называет пресса?
La presse a dit quoi? 200 000?
Капитан Кирк, если посмотрите на хронометр, то увидите там цифру 2823.8.
Comme vous le savez, il est 2823.8.
Не дадите ли нам цифру?
- Avez-vous une idée du nombre?
Просто назови цифру.
5?
О да, я нажму цифру один!
Un peu, que je vais appuyer sur la touche 1!
Красивую цифру "5".
- Un beau 5.