English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Чака

Чака traducir francés

705 traducción paralela
Зависит от того, сколько я заработаю от боя Чака Эванса сегодня вечером.
Selon ce que me rapportera le match de boxe.
Сейчас обеденное время, и, возможно, Кафе Чака - единственное место, где можно перекусить на многие мили.
C'est le déjeuner. Il n'y a peut-être pas d'autre restaurant à des kilomètres.
- Ты их получишь. - Барри, рад представить тебе Чака Дитца, Важная персона - он отвечает за рекламу на Метро Уэйв, в Чикаго.
Barry, je te présente Chuck Dietz... vice-président à la publicité, Metrowave, Chicago.
Как вы знаете нашего лидера Чака Фитцхью уже давно никто не видел.
Vous le savez, notre président, Chucky Fitzhugh, a disparu.
Так же, как и твоего дружка Чака - мы его выпотрошили!
Comme pour ton pote Chuck. On le lui a arraché.
Это было слишком похоже на Чака Бронсона.
C'était un peu trop Charles Bronson pour moi, Scully.
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
J'ai 30 billets pour Chaka Khan au Madison Square Garden.
- Если вы читали Чака Ди, то знаете, что он советует еврейским студийным магнатам в Голливуде все компенсировать.
Si vous avez lu Chuck D... Il demande à ce que réparation soit faite... par les nababs juifs des studios d'Hollywood.
Фрэд Смит лично поздравил Чака Ноланда с возвращением домой. Вам слово, Мишель.
Il y a quelques minutes, Fred Smith a accueilli Chuck Noland.
Вуди Катц. Он будет играть Чака и сыграет с тобой твою сцену.
Woody Katz, interprète du rôle de Chuck, qui vous donnera la réplique,
И Чака Хан.
Et Chaka Khan.
Чака?
Chaka?
- Биггс и Ван Дер Биг на площадке, Чака.
Biggs and Van Der Beek sont là, Chaka.
- Чака Лютер Кинг. Вот кто я, твою мать, такой.
Chaka Luther King, voilà qui je suis.
- Чака, уйми Доусона, прошу тебя!
Chaka! Dis à Dawson de se calmer, tu veux?
Чака, скажи уже, наконец, "снято"!
Chaka! On peut couper, là?
Чака, я у себя в трейлере.
Chaka, je suis dans ma loge.
Я уверена, что шоу Чака Барриса нанесут обществу гораздо больший ущерб, чем многие себе представляют.
Je pense que Chuck Barris est un fléau pour la société... et personne n'a l'air de s'en rendre compte.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить Пенни Пачино и Чака Барриса узами священного брака.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui, pour unir... Pennie Pacino et Chuck Barris, par les liens sacrés du mariage.
После известий о смерти Блэйка акции его компании · · · "Блэйк Медиа", учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка.
L'action de Blake Media, la maison mère, a plongé à la mort de Blake, mais est remontée à l'annonce du n2 de Blake, Chuck Cedar.
В соответствии с шокирующим заявлением Чака Седара... "Блэйк Медиа" будет разделена и продана по частям.
La terrible annonce de Chuck Cedar confirme que Blake Media est sur le point d'être démantelée et vendue par morceaux.
Чака против, Чака злая! "
Chaka voulait pas, Chaka fâchée ".
Я : "Чака злая?"
Et moi : "Chaka fâchée?"
Он : "Чака сильно злая!"
Lui : "Chaka très fâchée".
Ладно, Чака злая, искренне жаль, но я-то тут при чём? "
"Chaka fâchée". Désolé, mais je n'y peux rien ".
У Чака и Веры семеро детей, и они ненавидят друг друга.
Chuck et Vera ont sept enfants et ils se haïssent.
Да, я была у мистера Маккэя. Я была у Марты, и у Чака с Верой.
Je suis allée chez lui, chez Martha, chez Chuck et Vera.
Из всех, как выразился Том, "зацепить" не удалось только Чака.
Seul Chuck n'avait pas "mordu", comme disait Tom.
Вчера я была в яблоневом саду Чака.
Hier, je me suis promenée dans le verger.
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг.
Grace avait cessé de s'opposer à Chuck, qui pensait que le respect de la nature se mesurait en fonction de l'instinct charnel.
Я предлагаю, Чака как переводчика.
- De prendre Chaka comme intermédiaire.
Чака? Он Унас, мы встретились с ним на другой планете,
Un Unas rencontré sur une autre planète.
Чака лично спас мою жизнь.
Chaka m'a sauvé la vie.
Вы можете приступить. Доктор Джексон, Вы войдете в контакт с Чака и вернетесь с ним без задержек.
Dr Jackson, contactez Chaka et amenez-le ici au plus vite.
Но Чака поднял восстание и...
- mais Chaka a organisé une révolte et... - Vous aviez omis ce détail.
Я думаю, что Чака приведет нас к ним.
Chaka nous mènera à eux.
Чака, вот. Я нашел игрушку.
Regardez, j'ai un nouveau jouet.
Я уверен, что Чака и я можем что-то сделать.
Chaka et moi pouvons parvenir à un accord.
Ник верил, что храм Чака был в Центральной Америке.
Le temple de Chac serait en Amérique centrale.
" Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома!
Décroche, maman. Andrea... - Evan et Chuck...
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри.
Voyager, s'il croise un jour des extraterrestres, transporte des photos de la vie sur Terre, des salutations en 55 langues et des musiques différentes, des chants grégoriens à Chuck Berry.
- Настал этот день, Франсин. Сегодня я наконец-то приеду в церковь раньше этого самодовольного ублюдка Чака Уайта.
Aujourd'hui je vais enfin arriver avant ce bâtard nombriliste de Chuck White à l'église.
Неужели опередить Чака Уайта настолько важно, что ты готов рискнуть нашими жизнями?
- Pour que tu mettes la vie de ta famille en danger? - Absolument.
Чака?
Chuck?
Какого Чака?
Chuck comment?
Отца Чака?
- père Chuck?
Семь миль до кафе Чака.
"Café Chez Chuck à 11 km"
Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр "Любовь с первого взгляда",
Vous connaissez tous Chuck Barris.
Нет, нет, только не Чака.
Pas lui!
Чака никогда раньше не был в помещениях.
C'est la première fois que Chaka voit un endroit pareil.
Чака был посланником перемирия и далее, установил хрупкий, но успешный мир, между людьми и Унасами которые прежде были их рабами. Не в этом дело.
Là n'est pas la question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]