English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Чарминг

Чарминг traducir francés

68 traducción paralela
Никто не узнает, что принц Чарминг перепихнулся с тобой перед балом.
Personne ne saura que le prince charmant est passé par là.
Он думает, что Чарминг застрял в 1969.
Il trouve que Charming est coincé en 1969.
Да не ненавижу я Чарминг, Джекс, просто... я ненавижу себя в нём, в те времена.
Je détestais pas Charming, Jax, mais seulement... ce que j'étais à ce moment-là.
Зачем ты тогда вообще вернулась в Чарминг?
Pourquoi revenir à Charming alors?
чтоб Чарминг рос и процветал.
que Charming se développe et prospère.
Чарминг превратится в Дисней.
Charming deviendra Disneyland.
Ты оставила Чарминг, потому что он был инцестным, отсталым и с очень узким сознанием. Дословная цитата.
T'es partie de Charming, car c'était... renfermé, arriéré et étroit d'esprit, la citation est quasi fidèle.
Дарби хочет Чарминг.
Darby veut Charming.
Я не возвращалась в Чарминг чтобы убежать от Коуэна.
Je suis pas revenue à Charming pour fuir Kohn.
Если шериф возьмёт Чарминг к себе...
Si les Sheriffs s'occupent de Chraming...
Чарминг превратится в Диснейленд.
Charming se transforme en banlieue de Disneyland
в Чарминг пришёл 21 век верно?
J'ai bienpeur que le 21e siecle soit arrive a Charming. C'est bien ce que vous vouliez toi et ton frere, non?
что они везут его через Чарминг в Стоктон.
Si ils preparent les doses a Lodi, ca veut dire qu'ils devront passer par Charming pour aller aStockton.
Везут через Чарминг в Стоктон Ярд.
Ils passent par Charming pour atteindre Stockton.
что если бы не тот залог. Сейчас Чарминг был бы под властью Зобэлла и Майянцев.
Et on leur rappellera que sans toi, Zobelle et les Mayans posséderaient Charming.
Ты должна позвонить в Чарминг.
Contacte Charming.
Собирай весь скарб и вали обратно в Чарминг.
Fais tes valises et retourne à Charming.
Поэтому звонила в Чарминг?
C'est pour ça que t'as appelé?
Хочешь вернуться в Чарминг?
Tu veux revenir à Charming?
Чарминг?
J'aimerais un club plus petit. Tu veux revenir à Charming?
Перестать продавать оружие в Чарминг.
Arrêter le deal d'armes à Charming.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан-Хоакина.
Charming est maintenant sous la juridiction du shérif du département de San Joaquin.
... Чарминг, штат Калифорния, был потрясен этим утром, когда на стройке были обнаружены четыре трупа.
Charming s'est réveillée bouleversée par la découverte de quatre corps dans un lotissement en construction.
Мне нужно чтобы Чарминг Хайст увидели свет, чтобы они были завершены.
J'ai besoin de Charming Heights. Tu l'auras.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан Хоакина.
Charming est maintenant sous la juridiction du shérif du comté de San Joaquin.
Да, и Чарминг даже принял это, Клэй.
Et Charming l'a plutôt accepté.
Я не собираюсь когда либо менять это - клуб и Чарминг.
Je n'essaierai jamais de te changer, ni le club, ni Charming.
Но... если это дерьмо с Поупом хлынет в Чарминг, надеюсь, ты предупредишь меня.
Mais... si ce truc avec Pope s'étend sur Charming je m'attends à ce que tu me le dises
Покиньте Чарминг на несколько недель.
Quittez Charming quelques semaines.
В Чарминг?
À Charming?
Знаешь, я раньше думала, что если я оставлю клуб или Чарминг, я некоторым образом предам тебя, а я не хотела этого делать.
Je pensais que si j'abandonnais le Club ou Charming, ce serait une sorte de trahison et je ne voulais pas ça.
Я – мисс Элизабет... Чарминг. ( Очаровательная )
Je suis Mlle Elizabeth Charming.
Я мисс Чарминг.
Mlle Charming.
Мисс Чарминг, надеюсь вы хорошо перенесли дорогу.
Mlle Charming, j'espère que le trajet a été supportable.
Не так ли, мисс Чарминг?
Ne croyez-vous pas, Mlle Charming?
Для Вас, мисс Чарминг, — наша наилучшая Платиновая комната.
Pour vous, Mlle Charming, la chambre Platine.
Позвольте представить мисс Элизабет Чарминг.
Puis-je présenter Mlle Elizabeth Charming.
Думаю, мисс Чарминг просто подразумевала, что любит бывать на открытом воздухе.
Mlle Charming veut dire qu'elle adore l'extérieur.
Позвольте мне, мисс Чарминг.
Si vous permettez, Mlle Charming.
Я заявляю, мисс Чарминг, вы несомненно соответствуете своему имени.
Vous portez bien votre nom.
Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете.
Mlle Charming, quelle magnifique teint vous avez!
Сделай их, Чарминг.
Vas-y, Charming.
Подайте еще одну синичку, мисс Чарминг?
Un autre bleu, s'il vous plaît, Mlle Charming.
Мисс Чарминг.
- Mlle Charming.
Покинешь Чарминг — окажешься за решёткой.
Sors de Charming, et tu finiras en prison.
На каком-то уровне ты знаешь так же, как знал я... Если их вырвать, Чарминг даст трещину и уже никогда не будет прежним.
À un certain niveau, vous le savez comme moi, si vous les démantelez, Charming perdra sa cohésion et ne sera plus jamais pareille.
Добро пожаловать в Чарминг.
Bienvenue à Charming.
Думаешь вернуться в Чарминг?
Tu veux revenir à Charming?
Кому могла моя мама звонить в Чарминг?
Maman pourrait appeler qui à Charming?
С чем связался... почему я ещё могу заснуть спокойно что я охраняю Чарминг.
Quand je me couche, ce qui me permet de dormir, c'est de savoir que je protège Charming.
Если эта междуусобица ударит по невинным людям, я вызову группу по борьбе с организованной преступностью и Чарминг закроют
Je vais vous le dire. Si cette guerre Touche un seul innocent, J'appelle

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]