English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Чертовки

Чертовки traducir francés

84 traducción paralela
Вот чертовки!
Nom de nom!
Чемзаняты, ночные вы чертовки?
Eh bien, secrètes et noires larves de la nuit! Que faites-vous?
- Но мне все же чертовки любопытно.
- Mais je suis rudement curieux. - Oui.
Я тянул ее от края, когда некий английский парень похитил ее... и чертовки хорошо втолковал, что ни стоит никогда доверять ни одной живой душе.
- J'ai failli réussir... mais un anglais l'a enlevée... et lui a fait perdre confiance.
Я чертовки хороший солдат.
Je suis un bon petit soldat.
Чертовки продавались, лучше чем оружие.
Ça se vendait mieux que les fusils.
Не раскуси они нас вовремя, это могло бы быть чертовки крупное дело.
S'ils nous avaient pas découverts, on se payait un super coup de filet.
Пусть и дальше им будет чертовки скучно.
Fais-les crever d'ennui.
Она там сейчас спрашивает у стриптизерши... как ей получить такую же работу, когда она вырастет... потому, как она чертовки уверена, что _ ваша _ работа ей не нужна.
Là, elle demande à la strip-teaseuse si plus tard, elle pourra faire comme elle, parce que votre boulot, elle le trouve nul.
Просто, просто... успокойся. Ты чертовки быстрая.
- Hall a tué DJ Mount?
что эти чертовки будут кому-то помогать.
J'ignorais qu'elles aident les gens.
Полностью был уверен, что мы семья. А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.
Si on en était une, on en serait une sacrément belle.
Требуется чертовки хороший удар, чтобы свалить парня на 36 килограммов тяжелее тебя.
Elle a une sacrée droite s'il fait 36 kg de plus qu'elle.
Потому что это чертовки скучно, вот почему.
Parce que c'est super chiant.
- Чертовки правильно.
T'as raison! Tape-m'en cinq.
Хорошо, "Чертовки", пятиминутный перерыв.
D'accord, Hellcats, Prenez cinq minutes.
Я звонил вам каждую неделю и объяснял про сокращение бюджетов, а потом бах! - и "Чертовки" теряют финансирование.
Je vous apelle toutes les semaines et parle sur les réductions budgétaires, et ensuite, bang, les Hellcats perdent leurs ressources.
Вы и ваши "Чертовки" нигде не найдете места для тренировок.
Vous, et vos Hellcats n'allez plus vous entrainer nulle part.
Что скажут "Чертовки", когда узнают?
Qu'est-ce que ta famille Hellcat va dire quand ils vont le découvrir?
"Львам" нужны "Чертовки".
Les Lions ont besoin des Hellcats.
Каждый год "Чертовки" лично доставляют билеты важным спонсорам, и мне поручили идти в его магазин.
Tu vois, les Hellcats distribuent des tickets chaque année Aux grands boosters, Et j'ai été affecté à son magasin.
То же, что и "Чертовки".
Pareil que tes Hellcats.
А слева самый милый капитан, которого я когда-либо видел, и "Чертовки" из Лансера.
et dansant pour le côté sud, avec ce qui pourrait-être le capitaine le plus mignon que j'ai jamais vu, ce sont les Hellcats de l'université de Lancer.
"Чертовки"!
Hellcats!
"Чертовки".
Hellcats.
Ну что, "Чертовки", следующая остановка - Луисвилль и отборочные.
Ok, cats, prochain arrêt Louisville et les nationales.
Что скажут "Чертовки", когда узнают?
Que dira ta famille des Hellcats quand ils le découvriront?
Ну что, "Чертовки", следующая остановка - Луисвилль и отборочные.
Ok, Hellcats, prochain arrêt Louisville et les sélections!
Вперед, "Чертовки"!
On y est Hellcats! Aller, whoo!
"Чертовки", сюда!
Aller.
Ладно, "Чертовки"!
Très bien. Aller, Hellcats!
Зажжем, "Чертовки"!
Faisons du rock, Hellcats!
Набрав 37 баллов, побеждают "Чертовки"!
Avec un score de 98.6, Les Hellcats gagnent la compétition!
Молодцы, "Чертовки"!
Oui! En avant Hellcats!
- Но за счет них оплачиваются все дорогие программы, в том числе и "Чертовки".
- Mais le football paie pour tout les programmes coûteux, incluant les Hellcats.
"Чертовки" появились 25 лет назад.
Les Hellcats ont été fondé il y a 25 ans.
"Чертовки" Лансера приходят и уходят, но мы всегда остаемся одной семьей.
"Le visage des Hellcats de Lancer " change peut-être d'année en année, " mais nous sommes toujours une famille.
Я в курсе, кто такие "Чертовки".
Je sais qui sont les Hellcats.
Это и делают "Чертовки".
C'est ce que font les Hellcats, Marti.
В деле замешаны "Чертовки" и Джейк.
Ça a à voir avec les Hellcats et Jake.
А остальные расскажите всем, что "Чертовки" устраивают вечеринку "Конец света".
Connecte-toi et fais passer le mot. Les Hellcats vont lancer une fête "C'est la fin du monde", et nous irons mieux!
Побеждают "Чертовки" из Лансера!
Les Hellcats de Lancer gagnent!
Чертовки веская причина.
Une très bonne.
Чертовки. 1 сезон 9 серия "Завершить начатое"
Traduction :
Почему нет? "Чертовки"
Pourquoi pas?
Чертовки. 1 сезон 11 серия "Семь раз отмерь, один раз отрежь"
Traduction : Marvin Missmaya Synch up Encod : Toinety Tipitch
Чертовки. 1 сезон 12 серия "Все ради папы"
Traduction : Ice, Alleannora, Titi, Missmaya Relecture :
Чертовки. 1 сезон 13 серия "Ода испуганных детишек"
Traduction : Flo, titi, Alleannora, Xav, Missmaya Relecture : Tyssia Synch up Encod :
Чертовки. 1 сезон 14 серия "Дела давно минувших дней"
Traduction : Alleannora, Flo, Iceman, Titi, Missmaya Relecture : Ludivine Synch up Encod :
Чертовки. 1 сезон 15 серия "Господь, должно быть, оставил мою удачу про запас"
Traduction : Clochette, Olivia, Chacroustille, Flo Maya Relecture :
Чертовки. 1 сезон 16 серия "Непредсказуемый Дэн"
Trad : Olivia Flo Titi Marvin Clochette Alleannora Maya Relecture : Tyssia Synch up Encod :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]