English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Чешский

Чешский traducir francés

37 traducción paralela
Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски. Переводчик с сербского знает только русский, а русский — только чешский.
Le Roumain ne parle que serbe, le Serbe, que le russe, le Russe, que le tchèque.
"Чешский язык - легко и быстро".
Le tchèque rapide et facile
- 6300. Чешский.
- 6 300 couronne tchèque.
Наш чешский народ имел право и обязанность... бороться против агрессора.
Le peuple tchèque avait Ie droit et Ie devoir... de combattre l'agresseur
Кто из вас тот чешский мужик?
Lequel d'entre vous est Tchèque?
Скорее всего чешский.
Emetteur faible.
У нее чешский паспорт.
Son passeport est tchèque.
Люди здесь плохо относятся друг ко другу, потому что чешский язык плохой.
Je pense que les gens ici sont méchants entre eux, parce que le tchèque est méchant.
И тогда ты сказал : "Почему это называется" check "(" чек ", похоже на "czech" = "чешский" ), почему не "Yugoslavian" ( Югославский )?
Et alors tu as dit : "pourquoi on dit un chèque et pas un slovaque?".
Думаю, мой чешский улучшается, потому что я понял, что вы имели в виду.
J'ai l'impression que mon tchèque s'améliore, parce que je sais ce que vous voulez dire.
Чешский народ! Сегодня в 12 часов с согласия правительства я решил попросить аудиенции у рейхсканцлера Адольфа Гитлера.
( Président des territoires occupés : ) Peuple tchécoslovaque... à onze heures j'ai pris la décision, avec l'accord du gouvernement... de rencontrer le chancelier du Reich, Adolf Hitler.
- Ян Хасеч - - Чешский киллер –
ASSASSI N TCH ÈQU E
- Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
Pas étonnant qu'un agent tchèque m'attaque une fois que je suis grillé.
Чешский... "Миг" или вроде того, не уверен, но за этим "Мигом" гонится один из наших истребителей, F-16.
Je ne suis pas sûr de la nationalité, mais il est pris en chasse par un de nos avions, un F-16.
Их командир, сержант, сказал нам : Все, кто хочет вступить в чешский легион - выйти из строя.
Le sergent donna l'ordre à ceux qui souhaitaient se rallier aux légions tchécoslovaques de sortir du rang.
Чешский ЧР по 1700.
Le CZ tchèque est à 1,700. Arme excellente.
Во всем этом деле определенно присутствует чешский дух.
Ce cas revêt un cachet décidément très tchèque.
Может чешский.
Ça pourrait être Tchèque.
Не волнуйтесь, миссис Ф, мы уже на пути в чешский музей.
Ne vous inquiétez pas Mme F. Nous sommes en route pour le musée Tchèque maintenant.
Откуда ты знаешь, это был чешский?
Comment sais-tu que c'était tchèque?
- Я думаю, это польский и чешский.
Je pense du polonais ou du tchèque.
А по-чешски они звучали бы совсем по-другому.
Et cela sonne mieux que dans un langage ordinaire.
К счастью, я говорю по-чешски.
Heureusement, moi, je parle tchèque.
Говори по-чешски, я еще что-то помню.
Je parle ta langue.
В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.
On ne peut pas l'hospitaliser, il suffit un seul mot tchèque, et nous sommes perdus.
Ты опять говоришь по-чешски?
Tu t'es remis à parler tchèque?
Почему вы говорите по-чешски, раз вы словак? .
Pourquoi parlez-vous tchèque?
И я, маленький чешский еврей, жил как князь.
Et moi,
( по-чешски ) Идиот. "Передайте привет детям от меня".
Idiot. "Dites bonjour aux enfants pour moi." Vous me le payerez.
( по-чешски ) Покажу я тебе.
Vous êtes un tel idiot.
Чешские хулиганы грубо стягивали с этой барышни белые гольфы, а я кричал по-чешски : " Чехи!
Les voyous tchécoslovaques arrachèrent les bas d'une jeune femme. En tchèque, je criai : 'À bas les Tchécoslovaques.
Я не говорю по чешски.
Je ne parle pas Tchèque.
А как по-чешски "океан"?
Comment dit-on "océan" en tchèque?
А как по-чешски "ты его любишь?"?
Comment dit-on "l'aimes-tu" en tchèque?
- По-чешски и по-немецки.
- En tchèque et en allemand.
По Чешски?
en tchèque?
Ты случайно не говоришь по-чешски?
Tu ne parlerais pas tchèque par hasard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]