Чипс traducir francés
52 traducción paralela
Мистер Чипс, у нас гость, и это необходимо отметить.
M. Chips, nous avons un invité et il faut fêter ça.
Это мистер Чипс, ну, знаешь из фильма "До свиданья, мистер Чипс".
Voici M. Chips de Goodbye, Mr.
Вы когда-нибудь встречали человека по имени мистер Чипс?
Connaissez-vous M. Chips?
Мистер Чипс, вы не сталкивались с этим. Ваши дети были меньше, чем мой Дэнни.
Vous ne connaissez pas ce problème, vos enfants étaient plus jeunes.
Чипс О'Тулом.
Chips O'Toole.
Вы дважды макнули чипс. Дважды макнул?
- Vous avez retrempé la chips!
Вы макнули чипс. Откусили a потом обмакнули его еще раз.
Vous l'avez trempée, croquée... et retrempée!
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
Maintenant, quand vous prendrez une chips, trempez-la une seule fois!
В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги.
Il est 3 h du matin, vous avez des chips partout, un œil entrouvert, une chaussette pendante...
Будем смотреть ЧиПс и думать. [ЧиПс - полицейский сериал]
Regardons "Chips" et réfléchissons...
Понч из Чипс однажды так сделал И женщина, которую он спас так была им благодарна.
Ponch le fait dans "CHiPs", et il se tape la nana qu'il a libérée.
Ребята, а куда пошёл Чипс?
Les gars, où est passé Chips?
- Чипс?
- Chips?
Чипс, иди ко мне!
- Je ne le trouve pas.
- "Ко мне, Чипс!"
Viens, Chips. - Viens, Chips. Chips, viens mon gars.
Умница, Чипс!
Bon gars, Chips.
- Уверена, что это так, Груфус и старый мистер Физ-энд-чипс сказал, что Поло не выиграет гонки завтра...
Ouais c'est sûr, Groofus. C'est parce que le vieux monsieur Steak-Frites a dit à Polo qu'il ne peut pas gagner la course demain,
Что если мистер Фиш-энд-чипс прав? Трейси, запиши программу, которая сейчас идет на 12 канале.
Tracy, enregistre tout de suite le programme qui passe sur Canal 12.
Это, мой друг, магическая комбинация кукурузных хлопьев, тертого сухого сыра, натуральных красителей, консерванта Е-122, глутамат-натрия, проще говоря, это чипс.
Un mélange magique de farine de maïs, fromage déshydraté, deux antioxydants et du bon vieux glutamate. Ou encore : des chips.
Ароматный сырный чипс "Начо"
Saveur fromage.
Ближайший "МакДоналдс" - в Авиньоне. "Фиш энд Чипс" - в Марселе.
Le McDo est à Avignon, le Fish Chips, à Marseille.
Ближайший "МакДоналдс" - в Авиньоне. "Фиш энд Чипс" - в Марселе. Идите.
Le McDo est à Avignon et le Fish Chips, à Marseille.
Как-то мне не по себе. Как будто картофельный чипс, полный стыда, застревает в горле.
Je me sens bizarre, c'est comme si une boule de honte me tombait dans la gorge.
Чипс знает что девушки любят хулиганов.
Chips sait qu'il n'y a rien de plus attirant qu'une brute.
Чипс - вы дающийся хулиган.
Chips est une vraie brute.
- Чипс заткнись, пожалуйста.
Tais-toi.
Чипс оказал, если девушка не даст тебе на Новый Год, можешь с тем же успехом его себе отрезать.
Chip dit que si aucune fille ne veut de vous ce soir-là, autant se castrer.
Я не хочу отчима ниндзю-колдуна. Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
Je ne veux pas avoir un ninja mystique comme beau-père, un foyer brisé, porter des survêtements, me droguer dans les commerces commerciaux.
- Чипс. - Погоди, погоди :
Attends...
- Угу. Это похоже на "Прощайте, мистер Чипс".
Je sais, on se croirait dans Au revoir M. Chips.
Боже мой, что это фильм "До свиданья, мистер Чипс"?
- Un ami? Bon Dieu de merde! C'est quoi ça?
Окей Хочешь чипс?
Ok.
За чипс.
Pour la puce
Чипс, что у тебя?
Chips, à toi.
Чипс, к сожалению, стерилен.
Chips est stérile.
Чипс?
Chips?
Самым умным из нас был Чипс.
Un grand Bravo pour Chips
Друзья. Мне кажется, Чипс ответил на тот вопрос.
Eh bein mes amis, je crois que Chips a répondu à la vielle question :
Что ж. Спасибо, Чипс.
Merci pour ça, Chips
- Чипс!
- Chips!
Чипс!
Chips!
Мистер Чипс.
Mr. Chips.
Мистер Чипс!
M. Chips!
Съешь мой ебаный чипс!
Mange cette foutue frite!
"Дорогой Чипс Ахой, я надеюсь..."
"Chers Chips Ahoy, j'espère..."
Эй, Чипс, смотри, я нашла это в... магазине барахла.
Hey, Chip, regardes. J'ai trouvé ça dans une pharmacie.
— Не нужно было, Чипс.
Tu n'aurais pas du, Chip.
- "Я наружу не пойду Чипс, тихо!"
Je ne ressors pas. Chips, reste tranquille!
Чипс, стой!
- Chips, non!
Прощай, профессор Чипс.
Au revoir, professeur Chips.
- Заткнись, Чипс.
Bon.