Чистящее traducir francés
31 traducción paralela
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Mme Bing... Ce nettoyant est incroyable.
Жидкое чистящее средство. Две упаковки за пять долларов.
Liquid Drain Cleaner, 2 1 2-ounce pour seulement $ 5.00.
Жидкое чистящее средство, ряд номер три.
C'est le Liquid Drain Cleaner dans l'aile 3. Passez une bonne journée...
Чистящее средство!
Nettoyant four...
- Как думаешь, он сейчас использует чистящее средство?
- Tu crois qu'il utilise le Décap'four?
Это чистящее и моющее средство, так?
C'est un détergent nettoyant, non?
"Kapow", чистящее средство... Чистишь плиты - почистишь и меня..
Si ça marche sur les fours, pourquoi pas sur moi?
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Tu le savais au moment où j'ai mis du savon sur la brosse à vaisselle.
Роберт, принеси чистящее, оно в кухне.
Robert, va me chercher le savon!
Чистящее неси!
Savon!
Где чистящее средство?
Où est le désinfectant, Concierge?
Пожалуйста, купи : чистящее средство, кукурузные хлопья.
Prends du déboucheur liquide et des céréales
Или я могу почистить твой бассейн. Или что-нибудь еще. Но тогда бы тебе пришлось платить за чистящее средство.
Je peux nettoyer ta piscine, si tu achètes les produits.
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Ajoutez du nettoyant inflammable au plateau de condensation... AMMONIAC et votre climatiseur crachera du feu plutôt que de l'air froid.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
Quant à Vortex, ce doit être le nom d'une lessive.
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
Ça sent les produits chimiques, comme si vous mélangiez du jus d'orange et du M. Propre.
Да, вообще-то, любое чистящее средство.
N'importe quel détergent, en fait.
... что чистящее средство было...
... que le savon soit...
Это как чистящее средство с сахаром.
On dirait du détergent avec du sucre.
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ.
Puisque nous avons neutralisé le décapant enzymatique, Je vais pouvoir faire un dépistage toxicologique complet.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
C'était un produit de nettoyage domestique volé à la cabane
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика.
Le bateau volé à la plage, le produit de nettoyage volé à la cabane
Это был фильм или, типа, чистящее средство?
C'était un film? Ce produit nettoie?
Или использовав растворитель или чистящее средство с содержанием спирта.
Oui, ou avec un solvant ou un détergent.
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее.
Il prend son café, va à la pharmacie, va au pressing.
А у меня есть чистящее средство, так что говори!
Et j'ai de quoi nettoyez, alors crache!
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
J'ai un rapport, qui dit qu'il n'y avait que du nettoyant de salle de bain.
Я сменила чистящее средство в туалете. Возможно, это он.
J'ai changé de Javel pour les WC, ça doit être ça.
Что это, кошачья моча и чистящее средство для духовок?
Du décapant?
Лизол лучшее чистящее средство, какое только бывает.
La javel, c'est ce qu'il y a de mieux.
Зачем ему чистящее средство?
Il faisait quoi avec ça?