English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Что вы хотели меня видеть

Что вы хотели меня видеть traducir francés

23 traducción paralela
Мне сказали, что вы хотели меня видеть. Да.
- Vous vouliez me voir?
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
M. Jordan m'a dit que vous souhaitiez me voir, commandant.
мисс Ламли сказала мне, что вы хотели меня видеть, миссис Эплярд.
Mlle Lumley a dit que vous vouliez me voir.
- Простите, сэр. Мне сказали, что вы хотели меня видеть?
- Vous voulez me voir, Monsieur?
- Чарли сказал, что Вы хотели меня видеть.
- Vous vouliez me voir? - Oui.
Я получил срочный звонок, что вы хотели меня видеть?
Vous vouliez me voir d'urgence?
Мистер Джексон сказал, что вы хотели меня видеть.
M. Jackson m'a dit que vous vouliez me voir.
Мистер Луис сказал, что вы хотели меня видеть.
Lewis a dit que vous vouliez me voir.
Мне жаль, что я не смог бы что вы хотели меня видеть.
Je suis désolé, je n'ai pas pu être ce que tu voulais que je sois.
Доктор Фостер сказала, что вы хотели меня видеть?
Le Dr Foster a dit que vous vouliez me voir.
Сэм сказал, что вы хотели меня видеть?
Sam a dit que vous vouliez me voir?
Мистер Бейтс сказал, что вы хотели меня видеть, сэр.
M. Bates a dit que vous vouliez me voir, Sir.
Мне сказали, что вы хотели меня видеть, мистер Галан.
On m'a dit que vous vouliez me voir, M. Galan.
Грейнджер сказал, что вы хотели меня видеть?
Granger a dit que vous vouliez me voir?
Но Джеймс Олсен сказал, что Вы хотели меня видеть.
James Olsen a dit que vous vouliez me voir.
Вы сказали, что хотели меня видеть, капитан.
Vous vouliez me voir, capitaine.
Мистер Гарак сказал, что вы хотели видеть меня.
M. Garak m'a dit que vous vouliez me voir.
Иванова попросила меня проверить вещи капитана и решить, что следует оставить. Вы хотели видеть меня.
Vous vouliez me voir.
Вы оставили мне записку, что хотели видеть меня?
Votre billet disait que vous vouliez me voir?
Я слышал что вы хотели видеть меня, поэтому я перехватил сэндвич.
Je savais que vous vouliez me voir, alors, j'ai amené un sandwich.
Нина, что случилось? Вы хотели меня видеть?
Vous vouliez me voir, Nina?
Понял? Молодой господин, простите, что так долго молчала. В день аварии вы хотели меня видеть.
Tu as compris? je suis désolée de parler si tardivement. vous avez dit que vous vouliez me voir.
Я слышала, что вы хотели видеть меня.
J'ai entendu dire que vous vouliez me voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]