Что это у тебя на шее traducir francés
28 traducción paralela
Хелен сказала : "Что это у тебя на шее, клюквенный соус?"
Helen m'a dit : "Chéri, ton col est taché de sauce rouge."
Что это у тебя на шее? Цепочка?
Fais voir ta chaîne.
Что это у тебя на шее?
Qu'est-ce qui pend à ton cou?
Что это у тебя на шее?
C'est quoi sur ton cou?
Что это у тебя на шее?
Tu as quoi au cou?
Что это у тебя на шее?
Qu'avez-vous autour du cou?
Что это у тебя на шее?
T'as quoi dans le cou?
- Что это у тебя на шее? - Ничего.
- T'as quoi, au cou?
Что это у тебя на шее?
Qu'est ce qui se trouve au bout de ce collier?
Что это у тебя на шее?
C'est quoi ce truc sur ton cou?
Что это у тебя на шее?
Qu'est-ce qu'il y a sur votre cou?
Что это у тебя на шее?
Qu'as-tu donc autour du cou?
Что это у тебя на шее?
Qu'est-ce que vous avez dans le cou?
Что это у тебя на шее?
T'as quoi au cou?
Что у тебя на шее? Это шарф.
C'est quoi ce truc autour de votre cou?
- Это потому что он у тебя на шее.
- Normal, elle est sur ton cou!
- Что это у тебя за штука на шее?
- C'est quoi, sur votre cou?
Что это у тебя на шее?
- C'est quoi, autour de ton cou?
А это что за криптограмма - ребус у тебя на шее?
Et c'est quoi, ces étranges mots croisés sur ton cou?
И... что это за хрень из "Сумеречной Зоны" у тебя на шее?
Quelle est cette merde de Twilight dans ton cou?
Значит, это был не тот алмаз, что висит у тебя на шее?
Donc, ce n'est pas le diamant que vous portez.
Эй, что это у тебя сзади на шее?
Qu'as-tu sur l'arrière de ta nuque?
Это потому, что у тебя были засосы на шее всю неделю после нашей миссии в Майами.
Parce que tu avais un suçon pendant une semaine après notre mission à Miami.
Это не значит, что я буду сидеть у тебя на шее.
Cela ne veut pas dire que je vais accepter la charité de toi.
Черт, Ребекка, это что, засос у тебя на шее?
Merde Rebecca, c'est un suçon sur ton cou?
Это что... у тебя засос на шее?
C'est... C'est un suçon dans ton cou?
Это что у тебя на шее? Ничего.
C'est quoi ça, autour du cou?
Птица у тебя на шее... Я знаю, что это... Санкофа.
L'oiseau sur ta nuque... je sais ce que c'est... c'est le Sankofa.