Чувиха traducir francés
89 traducción paralela
Да или ты на хуй, чувиха. Идите вы все на хуй.
Allez vous faire foutre, tous!
Да что с тобой, чувиха?
Vous êtes tarés ou quoi?
Кто эта чувиха?
Une gonzesse?
Чувиха. № 8 -
Numéro 9 : "CRETINE"
Их нет, чувиха!
Sous-titres par Guzo et Kiff Resynchro et corrections par didi32
Заканчивай, чувиха, ты же моя сестра.
Arrête! T'es ma soeur!
Так точно, чувиха
- Ouais, c'est de la balle.
Эй, чувиха, я же Чики, не красиво делать злое лицо.
Tcheky n'a même pas droit à un petit sourire?
Чувиха, ты самая клевая девушка на этом выпускном, и это не деловой, ненастоящий стиль.
Wow, t'es la fille la plus sexy de ce bal de promo, et pas du point de vue de ta plastique.
Но ты, черт возьми, у тебя же уже есть чувиха с волосами, которые можно жевать. Что?
Mais toi, allez mec, Chuck, tu as déjà des cheveux à mâcher.
Ладно, чувиха, мы сваливаем.
Très bien, Fonzie, on va partir.
Мир, чувиха!
Tchuss!
- Чувиха, у него одна рука.
- Il a qu'un bras.
Вообще-то, что днём, что вечером - чувиха лучше, чем тихоня.
Si ça ne tenait qu'à moi, je choisirais les canons.
Чувиха, нельзя взять мою идею "Танцев с гномами" и привращать ее...
Tu peux pas voler mon idée et...
Мне чувиха одна е-mail прислала. Типа, её преследует какой-то перец.
J'ai le mail d'une nana qui se plaint d'un mec qui la suit.
- Чувиха!
- Arrête!
Чувиха, ничего такого там нет!
C'est pas du tout dans le livre!
Бл.., чувиха, мой мир перевернулся.
Merde. C'est le monde à l'envers.
Чувиха, я практически приставил 9-миллиметровый к голове своего босса задавая вопросы.
J'ai failli enfoncer un club de golf dans la tête du patron pour avoir des réponses.
Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, Потому что я ненавижу, когда так со мной самой поступают.
Écoute, je suis désolée que tu penses que je t'ai menti, car je déteste qu'on me mente aussi.
Харэ шнуровать мозги, чувиха.
Arrête de te marrer, mec.
Он не... Привет чувиха, я Брайан.
" Moi, c'est Brian.
Чувиха, надо защитить этих белых.
"Faut les arrêter, ces écureuils!"
Это бородка чувиха. Она у него не болтается.
C'est la barbe.
Чувиха, ты можешь расслабиться?
Décompresse, mec!
Чувиха.
Mec.
Ёй, чувиха, твой крысопЄс только что лизнул мен €!
Ton chien-rat vient de m'emballer.
О, чувиха.
Bon sang, d'accord.
Чувиха?
Mon pote?
Ты сложная чувиха.
Tu es un mec compliqué.
Чувиха.
- Alors...
Серьёзно, чувиха?
- Sérieusement, ma poule?
Чувиха, вы с веб-мастером обсуждали "бизнес"
Toi et le webmaster, vous avez parlé "Affaires"
И он такой : "Чувиха, у тебя странная вагина."
Puis il me dit "Mec, ton vagin est bizarre"
Чувиха, что за бред.
C'est dingue.
С днем рождения, чувиха!
♪ joyeux Anniversaire mec!
Эй, чувиха, как ты попала сюда?
Comment vous avez fait pour être acceptée?
Чувиха, кстати, уже здесь.
Bonjour. Voilà la "nana".
Желтая Чувиха..
- Jaune. - Vache!
Если не веришь, зацени их отпадные сумочки от Шанель, чувиха.
Ouais, regardez leur cul frais, sacs Chanel, les gars.
- Классная чувиха.
- Mieux que pas mal.
— Хотелось бы, чувиха.
Pffff j'aurais aimé.
Или чувиха.
Ou une meuf.
Не, чувиха.
Non.
Чувиха, ты обкурена.
T'es shootée.
Я не делал этого с тобой, чувиха.
Je ne vais pas faire ça avec toi, cocotte.
- Нет, чувиха.
- Non, mec.
Будь ты проклята, чувиха!
Merde!
Все вы так говорите, чувиха, только все это - неправда.
Chaque détail compte.
Ты классная чувиха. Спасибо, Эрни.
Lily la cuisinière.