Шампань traducir francés
48 traducción paralela
Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
C'est M. Kleep... Kleep des Champagnes avec... son amie et son associé, avec amie aussi.
Шампань надо пить красиво.
C'est pas de la petite bière!
"Комт де Шампань Розе".
- Comtes de Champagne rosé.
Господин Кумсавут, вы подписывали договор на поставки с госпожой Бибиан Шампань
- Pouvez-vous me dire si vous avez pris un arrangement avec Mme Bibiane Champagne pour la prochaine livraison de 99?
Господин Шампань, вам звонит сестра.
- [M. Champagne, c'est votre sour, ligne 3.]
Шампань?
Champagne?
Шампань-коктейль, пожалуйста.
Un cocktail au champagne, s'il vous plaît.
Этот цвет называется "Шампань".
C'est couleur champagne.
Франсин, ты привезла Шампань?
Pump it up!
Её имя "Шампань."
Son nom est "Shampagne."
За всю историю преступности, ещё не было такого надёжного свидетеля алиби по имени "Шампань".
[soupirs] Dans l`histoire du crime depuis la nuit des temps, Jamais un alibi crédible n`a porte le nom de Shampagne.
Привет, я - Шампань.
Hello, je suis Shampagne.
Шампань превратит обычную беседу в остроумное общение.
Shampagne fait la fête en tête a tête! ( jeu de mot )
Это Шампань, и она не проститутка!
Lloyd : Voici Shampagne, et elle n`est pas une prostituée!
Ты - удивительная, Шампань.
[Shampagne rigole] Vous êtes incroyable, Shampagne.
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
hey, Shampagne, temps double et paie risquée pour vous.
Шампань!
Shampagne!
Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный список клиентов.
Toutefois, j`ai réussi a pénétrer le disque dur de l`ordinateur portable de Shampagne mais la seule chose que son agenda m`a fourni est une longue liste de `John`.
Лейтенант Флинн, Шампань сказала, что общалась с Ллойдом посредством смс?
Sharon : Lieutenant Flynn, Shampagne a dit qu'elle communiquait avec Lloyd par SMS?
Ладно, Ллойд, мы нашли Шампань, и она помнит позапрошлую ночь совсем иначе, чем ты.
[porte qui s`ouvre] Ok, Lloyd, nous avons trouvé Shampagne, et elle se souvient de la nuit dernière, d`une autre manière que vous.
Очевидно, вы говорили с другой Шампань.
Et bien, vous avez la mauvaise Shampagne, évidement.
Смски Шампань двухдневной давности.
Les SMS de Shampagne d`il y a deux nuits.
Последние 4 смс, пришедшие на телефон Шампань, были от 0-1-6-0.
les quatre derniers chiffres envoyés par Shampagne... 0-1-6-0.
Мистер 0-1-6-0, должно быть, также один из клиентов Шампань.
Monsieur 0-1-6-0 doit être aussi un client de Shampagne.
- Так Шампань входит в сговор с мистером 0-1-6-0, кто бы он ни был, чтобы убить Берга и повесить всё на Ллойда.
Avec M.0-1-6-0, qui qu`il soit, pour tuer Berg et faire porter le chapeau a Lloyd.
Мы уже воссоединили Ллойда и Шампань?
[porte s`ouvre] Avons-nous confronte Lloyd et Shampagne déjà?
Это твой шанс, Шампань.
C`est votre choix, Shampagne.
Теперь, Шампань, когда вы зайдёте внутрь, и я закрою дверь, ваша беседа с Ллойдом будет полностью конфиденциальной.
Maintenant, Shampagne, quand vous entrez et fermez la porte, vous et Lloyd êtes en totale intimité.
И да, и нет, Шампань.
Oui et non, Shampagne.
Проверьте мобильник Шампань, есть ли там Марк.
Vérifiez le portable de Shampagne pour un contact nommé Marc.
Мне нравится, как ты выполняешь свои обязательства, Шампань.
J`adore la façon dont tu as toujours le dernier mot.
Майк, пошли с телефона Шампань смс Марку.
Oui. Mike, utilisez le portable de Shampagne pour texter Marc.
Попросите Марка, чтобы он забрал Шампань как можно быстрее.
Demande lui de chercher Shampagne ici le plus vite possible.
Детектив Санчез, окажите Шампань любезность, проводите её.
Inspecteur Sanchez. Pouvez vous donner a Shampagne vos hommages?
Прости, Ллойд, мы только что слышали, как ты говорил Шампань обратное.
Désolé, Lloyd, on vous entendu raconter autre chose a Shampagne.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
Vous devriez également savoir, lloyd que Shampagne est (? ) et prête a déverser sa version au jury.
Я с самого начала должен был знать, что Шампань заговорит.
[sonnerie de portable] J`aurais du le savoir depuis le début que Shampagne parlerait.
- Он в комнате "Шампань"?
- Est-il dans la salle à champagne?
Хочет оторваться в комнате "Шампань", типа ему уже есть 21 год.
Il a dit qu'il s'était bien amusé dans la salle à champagne, comme s'il avait 21 ans.
Цвета шампань.
- Couleur champagne.
Открывай шампань!
Faites moi sauter ces bouchons.
Ваша мать из города Шампань, штат Иллинойс, и она встретила вашего отца...
Ta mère est de Champaign, dans l'Illinois et elle a rencontré ton père...
Но я переименую Королевские сады в "Шампань Нуво".
Sauf que je renomme les jardins royaux "Champagne Nouveau".
"Шампань Кака". Боже.
"Champagne non-non".
Шампань ничё.
Il est bon, ce champagne.
Но он прислал этот коньяк "LaCoursiere" из области Гранд Шампань.
Mais il a envoyé ce Cognac Grande Champagne de LaCoursiere.
Здравствуйте, господин Шампань.
- [Bonjour, M. Champagne.]
Шампань - "Милостью Божьей".
Champagne :