Шантажируешь traducir francés
70 traducción paralela
Ты шантажируешь меня, чтобы я женился на тебе, и все ради того, чтобы спать в одной постели, носить кольцо и иметь приставку миссис перед своим именем?
C'est du chantage! Tu dois tenir beaucoup à t'appeler Mme Marak!
Я расскажу всему классу, как ты меня шантажируешь. Я к директору пойду.
J'en appellerai à toute la classe, au directeur!
Ты меня шантажируешь?
Tu me ferais chanter?
" теперь она думает, что ты мен € шантажируешь?
Elle croit que tu me fais du chantage?
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Du chantage, sale arriviste?
Ты шантажируешь меня?
Du chantage?
А, да ты, наверное, меня шантажируешь, развлекаешься так, да?
Tu veux me faire chanter?
Ты что меня шантажируешь?
Tu veux me faire du chantage?
Я расскажу ему, как ты меня шантажируешь, чтобы переспать со мной.
Je vais lui dire que vous essayez de me faire chanter pour pouvoir coucher avec moi.
Ты знаком со мной две минуты, и уже меня шантажируешь.
Tu es là depuis 2 minutes et tu es déjà en train de me faire chanter!
Так ты меня шантажируешь?
Alors c'est du chantage.
" ы кого-то шантажируешь?
Faites vous chanter quelqu'un?
Ты... ты шантажируешь меня!
- tu ne travailleras plus avec Wyatt. - Tu... me fais du chantage.
Шантажируешь меня?
Est-ce là du chantage?
Ты шантажируешь меня своими гениталиями.
Tu me manipules avec tes parties génitales. C'est injuste.
Ты шантажируешь меня!
Tu me fais chanter.
ТЫ также снял и себя и говоришь, что шантажируешь меня
Tu t'es aussi filmé en train de me faire chanter.
Я нашла тебе пару, а ты меня шантажируешь?
Je te trouve un rencard et tu me fais du chantage?
Ты меня шантажируешь, что ли?
Comment? Vous me faites du chantage?
- Тед, ты, что же, шантажируешь меня? - Что?
- Ted, tu me fais du chantage?
Ты сейчас меня шантажируешь.
Tu me fais du chantage.
- Да. Ты меня шантажируешь, чтобы остановиться у меня?
Me fais-tu chanter pour loger chez moi?
Ты меня шантажируешь, чтобы пожить у меня?
Qu'est-ce qui se passe dans le Château? Tu me fais du chantage pour rester dans mon appart?
- Ты меня шантажируешь?
C'est du chantage?
Я не могу отменить его просто потому, что ты меня шантажируешь.
Je ne peux pas le rendre caduque juste parce que tu me fais chanter.
Скольких именно людей ты шантажируешь?
Combien de personnes fais-tu chanter exactement?
Ты что, шантажируешь меня?
Est-ce que tu me fais du chantage?
Ты шантажируешь меня?
Tu me fais chanter?
- Ты шантажируешь меня?
- Es-tu en train de me faire chanter?
Ты меня шантажируешь?
Je suis fait, là, c'est ça?
Шантажируешь меня, чтобы я шпионил за своим нанимателем.
Tu m'as fait chanter pour pouvoir espionner mon propre employeur.
Ты меня шантажируешь.
Tu me fais du chantage.
- Ты нас шантажируешь?
est que tu nous fait du chantage?
Ты меня шантажируешь.
Ça s'appelle "chantage".
Ты шантажируешь меня?
Est ce que tu me fais chanter?
Ты шантажируешь кого-то.
Vous faites chanter quelqu'un.
Так ты шантажируешь Микки?
Le gars que tu fais chanter, c'est Mickey?
Ты шантажируешь меня.
Vous me faite du chantage.
Ты меня шантажируешь?
Tu me fais du chantage?
Ты меня шантажируешь?
Tu me fais du chantage, maintenant?
Звучит так, будто ты шантажируешь меня
On dirait que tu es en train de me faire chanter.
То есть, ты шантажируешь его.
Donc vous l'avez fait chanter.
Ты что, шантажируешь меня, Карен?
Tu me fais du chantage, Karen?
Как мы знаем, ты шантажируешь своих жертв, угрожая раскрыть их дешёвый роман, но это явно не прокатит со мной и Эвелин.
Traditionnellement, vous aimez faire chanter vos victimes, en menaçant de révéler leurs liaisons sordides, mais clairement, ça ne marchera pas avec Evelyn et moi.
Внедряешь вредоносного червя в корпоративную систему, а затем шантажируешь владельца.
Il installe un ver destructif dans le système d'une entreprise, puis les fait chanter.
О Ставросе, человеке, которого ты шантажируешь.
Stavros, le type que vous faites chanter.
То есть ты шантажируешь человека тем, о чем сам не имеешь понятия?
Vous faites chanter un type pour une raison mais vous ignorez laquelle?
Ты шантажируешь меня.
Tu me fais du chantage.
Ты шантажируешь меня, Том?
Me feriez-vous chanter, Tom?
Потому что теперь ты шантажируешь меня.
Car maintenant tu me fais chanter.
Ты шантажируешь меня.
Tu me fais chanter.