Шантель traducir francés
57 traducción paralela
Вот какая у тебя мамаша, Шантель.
C'est ta mère, ça, Chantel!
Где Шантель?
Et Chantel?
У нас родилась Шантель, так что это не в пустую потраченное время, понимаешь?
Mais Chantel est arrivée. Ça, ça a pas foiré.
На сцене Стейси и Шантель.
Staci et Chantel sur scène.
- На сцене Стейси и Шантель.
- Staci et Chantel sur scène.
Тебе придется придумать что-нибудь получше, чем "Ты хотела, чтобы Шантель выиграла в" Большом брате "? ".
Il faut aller plus loin que : "Chantelle gagnera-t-elle Big Brother?"
Капитан Шантель Дюбуа.
Le capitaine Chantal DuBois.
Капитан Шантель Дюбуа.
Capitaine Chantal DuBois.
Ему нужно домой, к его маленькой девочке, Шантель, благодарим за потраченное время и за вашу помощь.
Il doit rentrer chez bobonne, Shantell, mais merci pour votre temps et votre coopération.
Шантель, разве ты не должна готовиться к уроку?
- Chantelle, t'as pas un cours à préparer?
- Шантель Парсонс.
- Chantelle Parsons.
Красота в глазах смотрящего, Шантель.
La beauté est dans l'œil de celui qui regarde, Chantelle.
- А у Шантель какая оценка?
- Et Chantelle?
Итак, как матери Шантель и... её отцу?
Donc, en tant que mère de Chantelle et... Père?
Дело в том, что Шантель провалила свой пробный экзамен.
Ce qui se passe, c'est que Chantelle a échoué à son examen blanc.
На преступление, Шантель!
C'est illégal, Chantelle!
- Шантель покажет.
- Chantelle tu montreras.
- Шантель, пожалуйста, не надо.
- Chantelle garde tes vêtements.
Шантель, ты девочка...
Chantelle, tu es une fille...
Шантель, что ты делаешь?
Chantelle, que fais-tu?
Не сейчас, Шантель.
- Pas là.
Шантель, Джо.
Chantelle, Joe.
- Боже, Шантель!
Oh mon Dieu, Chantelle.
Шантель, ты захватишь его дух.
Chantelle, tu va lui couper le souffle.
Это расстроит Шантель.
Ca pourrait bouleverser Chantelle.
- Пожалуйста, Шантель!
Pitié, Chantelle!
Говоря об этом, никто не знает, где Шантель?
En parlant de ça, où est Chantelle?
Позвони маме Шантель.
Appelle sa mère.
Я имею в виду, от Шантель.
Je voulais dire de Chantelle.
Прости, что ты знаешь о Шантель?
Désolé, mais qu'est-ce que vous connaissez de Chantelle?
Альфи, слушай, просто поговори с Шантель, ОК?
Alfie, parle à Chantelle, OK?
Шантель, слушай, мы, как бы, знаешь, должны поговорить...
Chantelle, on devrait... parler.
Шантель Парсонс.
Chantelle Parsons.
Слушай, это не вина Шантель.
Ce n'est pas la faute de Chantelle.
# Шантель, я обещаю быть опекуном твоего ребенка
♪ Chantelle, je veillerai sur l'enfant,
Шантель, ты не должна врать, чтобы привлечь моё внимание.
Chantelle, tu n'as pas besoin de mentir pour ça.
Что ж, ты здесь для Шантель, так что я подумала, что я буду рядом.
Tu as aidé Chantelle, alors j'ai pensé que je devais t'aider.
Так, Шантель, а откуда ты взяла сцену?
Chantelle, quel film as-tu choisi?
А, привет Шантель.
Oh, salut Chantelle.
Привет, Шантель? Минутку.
"Salut Chantelle" Attends une minute.
Твои родители в курсе, что ты сегодня ушла в отрыв, Шантель?
Tes parents savent que t'as découché un jour d'école?
Ее зовут Шантель.
Son nom est Chantelle.
Добро пожаловать, Шантель.
Bienvenue, Chantelle.
И, Шантель... не воспринимай мой дом, как свой гардероб.
Et Chantelle... Les vêtements ne sont pas facultatifs chez moi.
- Пока. Шантель, пока.
Salut Chantelle.
И ушел к Шантель.
Et puis il est allé chez Chantelle.
И Шантель...
Et Chantelle...
О, а это Шантель.
" Voilà maman, dans la nouvelle maison.
Помнишь Шантель?
" Tu te rappelles?
Шантель, ты представляешь свои похороны?
Tu as déjà réfléchi à ton enterrement?
- Нет, Шантель.
Non, Chantelle.