Шеридан traducir francés
246 traducción paralela
Рядом с Шеридан-Сквер.
Pas très loin d'ici. Place Sheridan.
Шеридан-Сквер.
Place Sheridan, Au coin nord-ouest.
Шеридан.
Sheridan.
Проверь окрестности, Шеридан.
Jette un coup d'œil alentour, Sheridan.
Ты и Шеридан весьма дружны, да?
Toi et Sheridan, vous êtes proches, n'est-ce pas?
- Шеридан.
- Sheridan.
Шеридан?
Sheridan?
- Где Шеридан?
- Où est Sheridan?
Шеридан, блондинка и звонившая в полицию пропали!
Sheridan, la blonde, la fille qui a appelé : disparus.
Стоять, Шеридан!
Arrête, Sheridan!
Шеридан.
Cdt Sheridan.
Миссис Картер, я капитан Джон Шеридан, командующий станции Вавилон 5.
Je suis le capitaine John Sheridan, commandant de Babylon 5.
- Капитан Шеридан.
- Capitaine Sheridan.
Джон Шеридан?
John Sheridan?
Капитан Джон Шеридан, Земной Флот.
Capitaine John Sheridan, je suis de la Force Terrestre.
Говорит капитан Джон Шеридан, Станция Земного Альянса Вавилон 5.
Ici, le capitaine John Sheridan, alliance terriènne station Babylon 5.
Говорит каптан Джон Шеридан, Вавилон 5.
Ici le Capitaine John Sheridan de Babylon 5.
Капитан Джон Шеридан, твой новый командующий.
John Sheridan, votre nouveau commandant.
Капитан Шеридан, только что читал рапорт о недавнем аресте.
Commandant Sheridan, j'ai lu votre rapport sur l'arrestation.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
- C'est bien, Sheridan.
Шеридан, говорите.
J'écoute.
С оружием ты герой, не так ли, Шеридан?
Tu te crois fort avec tes armes, hein, Sheridan?
- Капитан Шеридан.
- Commandant Sheridan.
По файлу видно, что Шеридан - отличный стратег.
Bon, selon son dossier, c'est un parfait tacticien.
Шеридан тут?
Est-ce que Sheridan est là?
Выведи меня отсюда, Шеридан.
Je veux sortir d'ici, Sheridan.
Шеридан Гарибальди.
Sheridan à Garibaldi.
Иванова, это Шеридан.
Ivanova, ici Sheridan.
Капитан Шеридан, вы меня слышите?
Commandant Sheridan, vous me recevez?
Капитан Шеридан.
Commandant Sheridan.
Я меня заверили, что Капитан Шеридан и Командир Иванова будут доступны.
Le commandant ou le commandeur devaient être disponibles.
Капитан Шеридан, Командир Иванова. Как хорошо, что вы присоединились к нам.
C'est trop aimable de vous joindre à nous.
Отойди, Шеридан.
Ecartez-vous, Sheridan.
- Привет, миссис Шеридан, миссис Глинн.
- Bonjour, Mrs Sheridan, Mrs Glynn.
Шеридан Артур.
Sheridan est Arthur.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Sheridan a coordonné la défense... avec ce qui reste de la Ligue des Mondes Non-Alignés.
Шеридан предоставил ему убежище.
Sheridan lui a donné asile.
- Капитан Шеридан попросил меня передать вам благодарность за помощь в защите станции.
Le commandant Sheridan vous envoie ses remerciements pour votre aide.
- Это капитан Джон Дж. Шеридан.
Commandant John J. Sheridan.
Сейчас Шеридан это не главная цель.
Pour l'heure, Sheridan n'est plus la cible.
Это будет выглядеть так, как-будто виноват Шеридан.
Nous allons faire porter le chapeau à Sheridan.
Особенно после того, как кто-то решил, что Шеридан - это Второе Пришествие или что-то вроде.
Alors ils viennent ici. Surtout depuis qu'on dit que Sheridan a une Seconde Vie.
Шеридан и другие собираются выступить против вас.
Sheridan et les autres vont agir contre vous.
Шеридан, говорите.
Sheridan, à vous.
Если я скажу другим из командного состава то Шеридан все равно узнает.
Si j'en parle aux autres... Sheridan l'apprendra.
- Это капитан Джон Шеридан, командир "Вавилона-5".
Ici le capitaine John Sheridan, commandant de Babylon 5.
- Шеридан вызывает Гарибальди.
De Sheridan à Garibaldi :
- Это капитан Джон Шеридан, "Вавилон-5".
Commandant John Sheridan de Babylon 5!
Это капитан Джон Шеридан истребительному флоту.
Commandant Sheridan à flotte alliée.
- Шеридан на связи.
- Ici Sheridan, j'écoute.
Помните, Шеридан :
N'oubliez pas, Sheridan :