Шерон traducir francés
282 traducción paralela
- Я Бил. - Несомненно с планеты Шерон.
- De la planète Cheron, sans doute.
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.
Je ne retournerai pas sur Cheron, planète d'oppresseurs et d'assassins!
Когда я вернусь на Шерон, вы узнаете, что такое сила.
A mon retour, vous comprendrez ce qu'est le pouvoir.
Капитан, вы обязательно должны вернуть Локая на Шерон для суда.
Capitaine, il est impératif que Lokai soit ramené sur Cheron pour être jugé.
Депутат, Шерон - не член Федерации.
Cheron n'appartient pas à la Fédération. Aucun traité n'a été signé.
Раз уж я потерял свое судно для возвращения на Шерон, я настаиваю, чтобы вы отвезли нас туда немедленно.
Puisque je n'ai plus de vaisseau pour rentrer sur Cheron, je vous demande de nous y emmener.
Капитан, курс прямо на Шерон, вопреки всем усилиям перевести его на Арианну.
Capitaine, nous faisons route vers Cheron malgré tous nos efforts.
- И мы оба летим на Шерон.
Rentrons tous les deux sur Cheron.
Нет, корабль летит на Шерон.
Non, il se rend à Cheron.
Нет, капитан. Мы продолжаем движение прямо на Шерон.
Nous faisons toujours route vers Cheron.
Можете своей волей утащить корабль на Шерон, но я управляю компьютером.
Vous pouvez user de votre volonté, mais c'est moi qui contrôle l'ordinateur.
Было безумием вмешаться в такое благородное предприятие, но, прошу вас, по его завершении отвезите меня и моего пленника на Шерон.
C'était folie de vouloir empêcher une action aussi louable. Mais une fois la mission accomplie, je vous demande de nous ramener moi et mon prisonnier sur Cheron.
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
" Starfleet Command salue le commissaire Bele de Cheron.
Можем теперь лететь на Шерон без лишних дискуссий?
Pouvons-nous à présent nous rendre sur Cheron sans objection?
Бил, продолжите - и никогда не возьмете пленника на Шерон.
Bele, à ce rythme, vous n'arriverez jamais jusqu'à Cheron.
Он вернулся на Шерон.
Il est sur Cheron.
Шерон, я не буду ни подтверждать, ни отрицать, ни обсуждать
Ni confirmation, ni démenti, rien à déclarer.
Мои родители Шерон и Деив
Mes parents- - Sharon et Dave. Généreux, affectueux...
Мы не видели его со времен последнего сезона Шерон Стоун.
Nous ne l'avons pas vu depuis la rétrospective Sharon Stone.
- Шерон Стоун?
- Sharon Stone?
Шерон Стоун с выражением "А где же Эдди" на ее лице, - и которая прикрывается медовым бутербродом?
Sharon Stone, faisant une moue du genre "Où est Eddie?", ne portant rien d'autre qu'une gaufrette au miel?
Шерон Стоун, раскрашенная зеленым, упакованная в вакуум, со стикером лошадиных бегов на попке!
Sharon Stone, peinte en verte, emballée sous vide avec un Tiercé-Magasine dans le fion!
Шерон Стоун!
Sharon Stone!
Ты расставила ноги как Шерон Стоун в том фильме? - Клэр.
T'as écarté les jambes... comme Sharon Stone dans le film?
Эй Шерон, может тебе стоит перестать смотреть новости
Sharon, si tu arrêtais de regarder les infos?
Шерон, ты смотришь SNN уже... 8 недель.
Sharon, tu regardes CNN depuis à peu près... 8 semaines.
Шерон? Смотрите что мне принёс почтальон
Le facteur m'a apporté un paquet d'Afghanistan.
Шерон, ты не видела Стэна за последние... пару дней?
Sharon, tu as vu Stan depuis deux ou trois jours? Oui, je l'ai vu à l'instant.
Шерон, посмотри на эти облака и скажи мне, что это не конец всего. - Хило.
Sharon, regarde ces nuages et dis-moi qu'il reste un espoir.
А что с Шерон?
{ \ pos ( 110,160 ) } Des nouvelles de Sharon?
Шерон Стоун в президенты, я кончил.
Sharpton président. Je me casse.
- Хило больше нет, Шерон.
- Helo est mort, Sharon.
Шерон?
Sharon?
Ты не понимаешь в чем суть проблемы, Шерон!
Tu ne comprends pas le problème, Sharon!
- Шерон, ты не видела стена?
Sharon, as tu vu Stan?
Помнишь Вудсток, Шерон?
Tu te souviens de Woodstock, Sharon.
Ну я... полагают это именно то, Шерон.
Bien, je crois que c'est le moment, Sharon.
- Как ее зовут? - Шерон.
Comment elle s'appelle?
Женщину зовут Шерон Паркер.
Elle s'appelle Sharon Parker.
И запомни, никак не реагируй, что бы там Шерон ни говорила.
Souvenez-vous, ne réagissez pas du tout à ce que Sharon dit.
- А думаешь нет, Шерон?
- N'y en a-t-il pas toujours, Sharon?
А Вы припасли для нас какое-то предложение, Шерон?
Vous ne croyez pas, Bob? Avez-vous une offre en tête, Sharon?
- Сколько, Шерон?
- Combien, Sharon?
- Сколько, Шерон?
- Je vous raconte tout ça parce que... il y a, je crois, chez Putnam, une âme au coeur de la compagnie. - Combien, Sharon?
Шерон, сколько?
Sharon, combien?
С планеты Шерон.
De la planète Cheron.
Я не вернусь на Шерон.
Je ne retourne pas sur Cheron.
Это Шерон!
C'est Sharon!
Шерон Перл.
Sharon Pearl.
- Шерон.
Sharon.
- Шерон Стоун? - Я знаю, она...
- Sharon Stone?