Шифра traducir francés
32 traducción paralela
Он, как и я, знает, что она бесполезна без знания шифра.
Et il vous serait quand même inutile sans le mot-clé.
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
C'est une forme secrète d'hébreu, comme un code.
У меня больше нет шифра, Джеффри.
Je n'ai plus le code, Jeffrey.
Поодиночке информацию на кольцах расшифровать нельзя но если прочесть обе надписи вместе, тайна шифра раскроется.
Les données de chacun des anneaux indéchiffrables sans l'autre. Mais lorsque les anneaux sont réunis, les codes se déchiffrent mutuellement.
Я всегда знала, что в этой комнате есть укрытие, но он никогда не говорил мне, где, и какая комбинация шифра.
Je savais qu'il y avait une chambre forte dans cette pièce. Mais il ne m'aurait pas dit où, ni quelle était la combinaison.
Я обещал им Ле Шифра - они получили его.
Je leur ai livré Le Chiffre.
Мы внедряли помеченные купюры в каналы отмывки денег Ле Шифра. Отслеживали деньги.
Nous avions mis des billets marqués dans le réseau de blanchiment du Chiffre.
Она лежит в основе любого шифра.
C'est obligé.
Это ключ-книга, для шифра
C'est un code... un message chiffré.
– Что-то вроде шифра?
- Un code?
В этом хитрость книжного шифра.
C'est là que réside toute la ruse de ce code.
Ўифр взломан. Ќо они были очень острожны. ƒаже в рамках шифра
Le cryptogramme marche, mais ils se méfient,
Ну... нет ни ключа ни шифра.
Bon, pas de clé ni de code.
Туда не попасть без шифра Я могу его вам дать.
Sans la combinaison, vous n'entrerez pas. Je peux vous la donner.
Мне не нужна твоя помощь, чтобы добраться до шифра.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour connaître cette combinaison.
Королю Шифра везет.
Le Roi du Code Secret est là.
И тем лучше для шифра, верно?
Ça serait une meilleure clé pour le code, non?
Если только нет исходного шифра.
- Sans le code d'origine.
Я идентифицировал тип шифра.
J'ai identifié le type de code.
Итак, с помощью этого шифра, мы выделили каждую вторую букву оставшихся слов.
Ainsi, en utilisant ce chiffre, nous avons isolé chaque seconde lettre des mots restants.
Я просматривала страницы. Р175 - это стандартное обозначение. Р - для шифра системы Феникс.
"P175" est une notation standard, "P", c'est pour l'encodage Phénix.
Это вариация шифра Виженера, а значит, у него есть одна слабость.
C'est une variation du chiffre indéchiffrable, ce qui veut dire que ça a une faiblesse.
Но может он смотри на это не как не как на язык, а как на цифры, будто перевод - это взлом шифра.
Mais peut-être qu'il ne voit pas ça comme de la linguistique mais des mathématiques, la traduction comme un décryptage de code. - Oui, il est doué pour ça.
Думаю, это разновидность шифра Виженера.
Et ma mère... l'a vécu. C'est une variation de ce qu'on appelle le Chiffre de Vigenère.
Шифра не было там, куда ты его положила.
L'enveloppe n'était plus là où vous l'avez mise.
Шифра нет!
Ce n'est pas le code!
У меня не было выбора потому, что у меня нет шифра.
Je n'avais pas le choix parce que je n'ai pas le code.
Я разгадал всё коды от шифра Цезаря до Морзе, но один мне никогда не постичь - современная мода.
J'ai déchiffré tous les codes des variations de César au morse, mais celui qui m'échappera toujours, c'est celui de la robe contemporaine.
Нет отклонения буквенно-цифрового шифра.
Pas de variation dans le chiffrement alphanumérique.
- Никогда не видел похожего шифра.
- J'ai jamais vu un code comme ça.
У нее была встреча с неким Малькольмом в 1.16 дня, где они открыли сейф с помощью шифра, и положили туда 5 камней до 10 января.
Elle devait rencontrer un certain Malcolm à 13h16, où il ouvrirait un casier en utilisant la combinaison pour ranger cinq pierres avant le 10 janvier.
Получается, что вы владеете лишь частью шифра.
Comme si 2 personnes connaissaient chacune la moitie du code.