Шифу traducir francés
102 traducción paralela
Сунь У-Кун, глупец, ты обещал Будде, что поможешь Сюньцзану добыть на Западе священные свитки, но вы с Королем Быков решили съесть вашего Шифу. - Учитель )
Roi des singes, tu as promis à Bouddha d'aller en Occident avec ton maître Tang San-tsang quérir les textes sacrés.
Ты знаешь, что сделал очень большую ошибку? ( прим. шифу Заткнись!
Or tu intrigues avec le Roi-taureau pour le dévorer.
Должен понести ответственность я, как его шифу. Пожалуйста, отпусти его!
Je suis son maître, je suis coupable aussi.
Его шифу Сюаньцзан пожелал спасти его. Он заменил жизнь обезьяны на свою. Он надеялся, что обезьяна будет в порядке.
Son maître, Tang San-tsang, échangea sa vie contre une réincarnation de Sun Wukong, espérant qu'il s'amenderait.
Он запланировал, что шифу и ученик встретятся здесь. Затем они смогут завершить свое путешествие на Запад.
Tang et Sun doivent se retrouver ici avant de partir pour l'Occident.
В старые времена я знавал ваших шифу, а где были вы?
Vous étiez encore dans les limbes que je connaissais déjà votre maîtresse, Volutes-de-soie.
500 лет назад шифу Сюаньцзан пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тебя.
Il y a 500 ans, ton maître s'est sacrifié pour qu'on t'épargne.
Надеюсь, что ты стал способен, как и твой шифу, на самопожертвование, чтобы спасти другого. Дабы очиститься от грехов, свершенных тобой прежде, ты должен надеть Золотой Обруч на свою голову.
Apprends la vertu du sacrifice et tu effaceras tes méfaits passés.
Зия что, тоже участвует в спасении Шифу? ( прим. Шифу
Zixia veut-elle aussi arrêter le maître?
Я не смогу простить тебе жестокость по отношению к Шифу.
Même s'il est bavard, ton crime est impardonnable.
Он появится, чтобы спасти Шифу. Ночная подагра, хочешь пописать?
À cette heure-là, ça m'étonnerait que tu sois sorti pour pisser.
Хватит болтать, пошли спасать Шифу.
C'est bon. Allons sauver le maître. Je voulais vraiment pisser.
Я уверен, что Шифу внутри.
Le maître est à l'intérieur.
Шифу здесь.
- Entre. - C'est ici.
Шифу! Шифу, шифу!
Maître!
Нет, Шифу, я выйду и буду защищать вас.
Mais non. Je vais monter la garde.
Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо?
Vous êtes très miséricordieux. Laissez-moi partir.
Как нам спасти Шифу?
Comment va-t-on sauver le maître?
Спасем Шифу!
Sauvons le maître!
Шифу, я свершил в прошлом много проступков.
Maître, votre disciple a jadis commis des crimes.
Шифу, я принимаю ответственность!
J'accepte la responsabilité de vous accompagner en Occident.
Шифу!
Maître!
Вы оба, защищайте Шифу.
Vous deux, protégez le maître!
Шифу, берегитесь!
Maître, attention!
Уводите Шифу.
Emmenez le maître!
Почему Шифу говорит та странно?
Il ne dit que ça?
Шифу обрел ясность. Пошли!
Il parle toujours de manière concise.
Шифу!
Maître.
- Учитель Шифу.
- Maître Shifu.
Да, мастер Шифу!
- Bien.
У меня послание от Мастера Шифу.
Attendez! J'apporte un message de Maître Shifu.
Шифу да.
C'est Shifu.
Я тебе дам послание для твоего Мастера Шифу.
tu apporteras un message à Maître Shifu.
Я скажу Шифу, что ему не о чем беспокоиться.
- Shifu n'a aucune inquiétude à avoir.
Мастер Шифу!
Maître Shifu!
Как Шифу вообще когда-либо сможет сделать из меня Воина Дракона?
Comment Shifu pourrait faire de moi le Dragon Guerrier?
Я обязан предупредить Шифу.
Je préviens Shifu!
Я рад, что Шифу послал тебя.
Shifu a bien fait de t'envoyer.
Согласно легенде, было время, когда Учитель Шифу действительно улыбался.
Maître Shifu souriait.
Шифу нашел его детенышем и вырастил как собственного сына.
Shifu l'a trouvé quand il était bébé. II l'a élevé comme son fils.
И когда малец оказался талантлив в кунг фу Шифу стал тренировать его.
Shifu l'a entraîné.
И Шифу надо было уничтожить то, что он сам создал.
Shifu devait détruire ce qu'iI avait créé.
Шифу любил Тай Ланга, как никогда и никого до этого.
Shifu aimait Tai Lung comme il n'avait jamais aimé avant.
Шифу!
Maître...
[О-о-о, только ты... не вини за болтливость Шифу.]
N'en veux pas à ton maître si bavard
Брат, зачем ты взял с собой женщину? Шифу ушел.
On emmène une femme?
Шифу.
Maître.
Шифу...
Maître!
Куда мы, Шифу?
- Où va-t-on?
Шифу, помедленнее, пожалуйста.
N'allez pas trop vite.
Хватит. Остановись! Я знаю, Учитель Шифу пытается вдохновить меня и все такое но если бы я этого не знал, сказал бы, что он хочет от меня избавиться.
arrête! on croirait qu'il veut se débarrasser de moi. mais il n'était pas comme ça avant.